"חי בלה לה לנד": דודו אהרון ממציא את השפה האנגלית

השבוע הראשון של כוכבי המוזיקה המזרחית בלוס אנג'לס התאפיין באנגלית רצוצה והתפכחות הכוכבים, שהם פוטנציאל הקאלט של התוכנית. שירה גולן מסכמת

אם אלוהי הפרזנט סימפל צופה ב"חי בלה לה לנד", הוא בוודאי מתהפך בקברו עכשיו. ארבעה פרקים לתוך הסדרה ובעוד ששאלות רבות נותרות תלויות באוויר – מה יהיה על היחסים בין זהבה בן ואתי לוי, האם ג'ולייטה תתקבל לסוכנות הדוגמנות NV, מה יגיד מנכ"ל גפן רקורדס על החבורה ומה תהיה התחזית השבועית של מזל עקרב – דבר אחד כבר ברור לגמרי: כוכבי הסדרה שלנו פשוט לא יודעים אנגלית.

להוציא את אביהו שבת, שמצליח לגמגם את דרכו לכדי דיאלוג סביר באנגלית ואלון דה לוקו, שפאסון הראפר שלו מחפה על העובדה שחוץ מכמה מלים ומבטא מאומץ, הוא לא באמת דובר את השפה – שאר החבורה לא עושה דבר מלבד להעמיק את הפרובינציאליות שאיתה הגיעו מישראל. ג'ולייטה אוחזת באוצר מלים אנגלי שמסתכם ביס, נו וגורג'ס, האחיות לא יצליחו להבין מה אומרים להן גם אם חבורת גנגסטרים תלכוד אותן בסמטה אפלה ותשאל אותן למה הן לא מדברות האחת עם השנייה ודודו אהרון – טוב, הוא כבר המציא שפה חדשה לגמרי, שילוב של ג'יבריש ואנגלית רצוצה, מהולות בהרבה "אה...אה..." והמלה "נוקיה".

"חי בלה לה לנד": סיכום הפרק הראשון

מתוך "חי בלה לה לנד" (צילום מסך)
מיסטר, אליקו, יו נואו? דודו אהרון עם זהבה בהן ב"חי בלה לה לנד" (צילום מסך)

זה לא רע כמובן, אפילו להיפך: אחד האלמנטים שמסמנים את "חי בלה לה לנד" כפוטנציאל אמיתי לקאלט של ממש, הוא דווקא השילוב הזה של חבורת ישראלים עם אנגלית שכל תלמיד כיתה ד' יכול לעקוף בסיבוב, בעיר הכי חסרת סבלנות באמריקה. אתה צופה בהם מתפתלים מול המפיקים המוזיקליים, עם הסטייליסט ועם העוזרת היפה של אורי פסטר ולא יודע מה זה יותר – מביך או מצחיק.

אבל לא רק האנגלית האיומה שלהם נחשפת כאן במערומיה; לאט ובשיטתיות, האישיות האמיתית של כל אחד מהדיוות הים התיכוניות שלנו עולה אל פני השטח. מרתק במיוחד התהליך שעובר דודו אהרון – מהגולדן בוי של המוזיקה הים תיכונית, המרופד בסוכנים, הופעות בקיסריה וקהל מעריצים, הוא הופך לנגד עינינו לבדיחה של הסדרה: הבחור השמנמן שלובש בגדים במידות קטנות מדי, לא מסוגל לשיר באנגלית ומוצא את עצמו חוטף על הראש מאנשי המקצוע האמריקאיים.

משום מה, אהרון משוכנע שאם יזכיר מספיק פעמים את העובדה שנבחר לזמר השנה וכמובן, לא פחות חשוב, שהוא מדורג במקום השלישי בסולם מנועי החיפוש הישראליים, מיד אחרי מיכל אמדורסקי, שמעניין אם הוא מודע לתקרית ההיא עם הביקיני שנשר, שבזכותה אמדורסקי טיפסה מעלה.

ג'ולייטה בסדרה "חי בלה לה לנד" (צילום מסך)
להיט. הביקיני של ג'ולייטה (צילום מסך)

דווקא ג'ולייטה, הפחות מפורסמת ומצליחה מכל החבורה, עוברת את התהליך ההפוך: האמריקאים אוהבים את הקול שלה (שבואו נודה על האמת, הוא באמת הטוב מכולם), את הבלונד שלה ואת הנכונות שלה להשתחל לביקיני פעם בפרק. ממלכי הזמר אהרון, בן ולוי הם מתרשמים הרבה פחות.

אז הטראש היצוק היטב הזה מתחיל להסתמן כדוקו ריאליטי עם מידה מסוימת של תוכן ודמויות שמתפתחות במקביל לעלילה. שזה נחמד, בסך הכל. אבל לא נחמד כמו לראות את דודו אהרון שובר שיניים בניסיון לשיר שיר של בריטני ספירס. זה, כמו שדודו צריך ללמוד לומר, פרייסלס.

המשפט שיהפוך לקאלט:

"לשני הצדדים יש מטבע" (דודו אהרון מפרשן את חזית האחיות לוי-בן ופותח חזית משלו עם אליעזר בן יהודה).

"חי בלה לה לנד" - בוואלה! yes

    קניות

    עבור לאתר המלא להורדת האפליקצייה
    חזור לאתר המותאם