הזכייה של בוסקילה ב"לה לה לנד" הזדמנות לשקם את הקריירה בארץ
זכייתה של מאיה בוסקילה בעונה השניה של "חי בלה לה לנד" לא ממש הפתיעה אף אחד. בוסקילה היא הזמרת המוכנה ביותר מבין המתמודדים שנסעו. היחיד שהיווה תחרות של ממש מולה הוא שיר לוי, שיכול לעורר התעניינות מסוימת בארצות הברית - אם זאת כוונת התוכנית באמת. אבל במיוחד אחרי העונה הראשונה, כבר ברור שמטרתה היא לא באמת להביא לאמריקאים בשורה מוזיקלית מישראל. זה יכול אולי להגיע על הדרך. הזכייה של אלון דה לוקו בעונה הראשונה, למשל, נשמעת היום הזויה מתמיד. הסיכוי שראפר מישראל יצליח בארצות הברית משתווה לאפשרות שבראש העין יתרגשו מסלסול.
הסינגל החדש של מאיה בוסקילה:
כך גם לגבי בוסקילה. די ברור שהיא לא באמת יכולה להצליח באמריקה. קולות בסגנון שלה יש שם בכמויות. המטרה בתכלס היא להתניע מחדש את הקריירה שלה כאן בהולילנד, ולא בלה לה לנד. עכשיו כשהיא עטורת ניצחון, תהיה לה הזדמנות לנצל את ההייפ התקשורתי לטובתה. בוסקילה תצטרך לקחת בחשבון שהעונה השנייה של "חי בלה לה לנד" היתה הרבה פחות מוצלחת מהראשונה, מבחינת ההד שהיא עוררה. הניצחון לא יספיק לה. היא חייבת לייצר שירים ולהתחיל לעבוד באותו קצב ולהט שהיו לה בתחילת הקריירה. גם בארץ חלפה מזמן ההתלהבות מזכייה בריאליטי.
לכבוד פורים: הקאברים הגדולים במוזיקה המזרחית
מהפכים מוזיקליים הם בעצם הבסיס של המוסיקה המזרחית. כבר בימים של צלילי העוד וצלילי הכרם זכו אין ספור שירים למהפך מוזיקלי - שירים שהיו לבנים לגמרי ובזכות ביצוע מסולסל שינו את עורם לחלוטין. לכבוד פורים, הנה כמה יצירות בולטות שעברו מתיחת פנים מושלמת.
בדד זוהר ארגוב
רוב השירים ששר זוהר ארגוב היו קאברים. למעשה, שני האלבומים הראשונים שלו, "אלינור" ו"בעבר היו זמנים", הורכבו מקאברים. באלבום השלישי, "נכון להיום" הגיש זוהר ארגוב את הקאבר הגדול והמרשים ביותר שלו - "בדד". השיר בוצע במקור על ידי להקת "הברנשים של פיאמנטה". האזנה לביצוע המקורי, תדהים כל אוזן. אין קשר בין הגרסאות. זה כמעט לא אותו שיר. הסטלנות של הביצוע המקורי, מול הדרמה והעוצמה שמציג זוהר. הקאבר של זוהר מעלים לחלוטין את הביצוע המקורי והופך אותו לשיר שלו, לגמרי.
הביצוע המקורי של בדד:
גבר הולך לאיבוד עופר לוי
הקיצוניות היא המרכיב המרכזי אצל עופר לוי. אין אצלו באמצע. הוא לוקח שיר ומעקם אותו לפי דמותו. כך היה ב"הכל פתוח" כשבפזמון האחרון לוי רומז מה היה קורה אילו לא היה לו מפיק מוזיקלי שהחזיק אותו קצר ומנע ממנו להתפרע באמת. היום עופר לוי כבר לא אותו ילד צייתן שהיה לפני שמונה עשרה שנה. לפעמים זה משתלם, כפי שקרה ב"גבר הולך לאיבוד" או כפי שנכון יותר לקרוא לו בגרסת עופר לוי והמפיק המוזיקלי ציקי זנטי, "גבר הולך לעיבוד". לוי בפרשנות מאלפת לשיר של שלמה ארצי, לא לוקח שבויים ומנכס אליו את השיר כאילו היה שלו מלכתחילה.
סורו מני נתי לוי
הגיטרה המפנקת של רוני פיטרסון שלקחה את הקלאסיקה שכתב אלכסנדר פן, "סורו מני" אל מחוזות קרלוס סנטנה, הופכת את השיר לתענוג של ממש. ל"סורו מני" עשרות גרסאות, במיוחד במוסיקה המזרחית - מה שהפך את העבודה של נתי לוי להרבה יותר קשה. לוי תמיד היה זמר אולפן ענק וגם הפעם הוא לא אכזב. הקאוור הזה מציג אותו במלוא גדולתו האמנותית.
גשם אלי לוזון
הקאבר של אלי לוזון לשיר "גשם" למעשה קובר את הביצוע של בנזין. את כל הכאב שקיים ביצירה הזאת ושמתפספס בביצוע המקורי מבטא לוזון באמצעות הקול העצום שלו. לוזון לקח את השיר הרדום הזה ונתן לו מכת חשמל שמפיחה בו רוח חיים.
מלנכולי ישי לוי
בדומה לזוהר ארגוב, גם לישי לוי יש ערימת קאברים שמזוהים איתו. מבין כולם, נראה ש"מלנכולי" ממחיש לגמרי עד כמה לוי יודע להתאים את עצמו לכל שיר. הוא זמר מבצע קלאסי. תנו לו שיר והוא כבר יידע איך להגיש אותו, אפילו כשעל פניו הוא נמצא בצד השני של הגלקסיה.
Where Have You Been - שרית חדד
בעזרת נגיעות רכות ותבלון רגיש הצליחה שרית חדד לעשות את הבלתי ייאמן קאבר לשיר לועזי. חדד לקחה את "Where Have You Been" ובעזרת המפיק המוזיקלי המבריק הנרי עקצה אותו במקומות הנכונים. השיר נשמע כאילו מלכתחילה הוא נכתב באווירה אוריינטלית, ולא פלא שהוא זוכה למקום של כבוד במועדונים ומשכיח לגמרי את המקור האמריקאי. אליפות.
חלומות אייל גולן
במקור, "חלומות" היה שיר קטן, אינטימי וחמוד, עד שהגיע אייל גולן והפך אותו למשהו גדול, מפואר ומלא גלאם. אייל גולן עשה לשיר "נהפוך הוא" מושלם.
אהובתי משה פרץ
במיוחד כשמדובר בלהיט גדול של להקת ענקית שכל כך מזוהה איתו, האתגר לחדש גדול ואפילו מפחיד. משה פרץ לא פחד מ"אהובתי" של משינה, והגיש אותו באופן כזה שלא מאפשר בכלל השוואה למקור. הסלסולים הנכונים והלא מאולצים לצד העיבוד המדויק לוקחים את השיר בקלילות לרחבת הענטוזים, כאילו שתמיד הוא היה שם.