לא שאחינועם ניני יודעת מה זה להיות לא עסוקה, אבל תקופה כזו לא היתה לה כבר הרבה זמן: הזמרת הישראלית הבינלאומית מתכוננת בו זמנית לצאתם של שני אלבומים וכן לסיבוב הופעות ענק בסין עם מירה עוואד. לדברי ניני, האלבום הישראלי שייקרא "ארץ, שיר" ויכיל גרסאות כיסוי לקלאסיקות ישראליות עם התזמורת הסימפונית ירושלים, הוא האירוע המרכזי כרגע. "זה הדבר העיקרי בחיי כבר חודשים", היא אומרת בשיחה עם וואלה! תרבות על האלבום, שייצא כאן ב-22 במרץ. "אף פעם לא עשיתי דבר כזה ב-20 שנות קריירה. תמיד התעסקתי בכתיבה מקורית כזו או אחרת, גם בעברית וגם באנגלית, אבל אז הגיעה ההצעה מפסטיבל ישראל, שם נשיק את האלבום ובחדווה גדולה אני, גיל דור והמעבד אילן מוכיח תקפנו את המשימה".
איך בחרתם את השירים לאלבום?
"היו כאן כמה פרמטרים: קודם כל, אהבה והתרגשות מהשירים ושנית, אלו שירים שאנחנו מרגישים שהעיבודים התזמורתיים יעשו עמם חסד כי לא כל שיר מתאים לעיבוד כזה. היה חשוב לי לתת הומאז' לאנשים כמו מתי כספי, יוני רכטר, אסתר עופרים, שושנה דמארי וכאלו, שזו בעיני פסגת היצירה הישראלית בעברית".
על רקע הדברים של יהורם גאון, נראה שבחרתם להחזיר למרכז שירים שקצת שכחנו מהם.
"תראה, יהורם גאון קצת הגזים בדרך שבה הוא דיבר. ללא קשר למהות הדברים שאמר, דבריו היו פוגעים ומעליבים וזה לא היה חכם לעשות. מבחינתנו, אנחנו רצינו להתעסק בחומרים שאנחנו אוהבים עם אינטרפרטציה שונה. שיר כמו 'היו לילות', הקלאסיקה של הקלאסיקה - לא היה נכון לגעת בו מבלי להגיד עליו משהו ולכן נתנו לו טיפול מאד אישי ומיוחד".
"יש לי גם תקוות לגבי חו"ל עם האלבום הזה", מוסיפה ניני. "לא חשבתי לקחת תקליט כל כך ישראלי החוצה, אבל דווקא לאלבום הזה תהיה אוזן קשבת בין מעריציי בחו"ל, כך אני מאמינה. זו המוזיקה המצוינת ביותר שיש לשפה העברית להתפאר בה. הצלחנו להגיע למצב שרשת MEZZO מצלמים את המופע שלנו מפסטיבל ישראל ואני ממש מרוצה מזה, זה ערוץ שפתוח אצלי כל הזמן בבית".
לא ערוץ 24, אני מבין.
"לא לא. רק Mezzo".
אל תפספס
לצד האלבום הישראלי, תוציא ניני גרסה באיטלקית לאלבום המצליח "נפולי-ת"א", שזכה בזמנו למעמד אלבום זהב. באלבום ביצעה ניני שירים שתורגמו מנפוליטנית ועתה, בעקבות ביקוש בעולם, יוצאת גרסה חדשה שלו בשפת המקור. וכאמור, ישנה סין על הפרק, טריטוריה בה ניני לא הופיעה מעולם. "אין לי מושג איך הם יקבלו אותנו למען האמת", אומרת ניני. "נעשה רק את המיטב שלנו. יכול להיות שנלמד שיר בסינית בשביל הקשר איתם, אבל השאר יהיה בעברית, אנגלית, ערבית, תימנית כדרכנו. נקווה שהם יתחברו לזה. אנחנו גם מופיעות בעיירות קטנות שם אתה יודע, 15 מיליון איש".
ההופעות שלך ושל מירה זה תמיד עניין פוליטי. בפעם האחרונה שהנושא היה בכותרות, בוטל מופע משותף שלכן ביום העצמאות בלונדון לקהילה היהודית, בגלל מירה.
"מאז עברו הרבה מים ומירה ואני הופענו אינסוף פעמים מול קהלים שונים והעניין הזה קצת נרגע. מצד שני, אנחנו מופיעות פחות ביחד כי אחרי התקליט המשותף, כל אחת עבדה על פרויקטים עצמאיים וגם למירה יש תקליט שייצא בספרד. נראה לי שבסין זה יהיה עוד יותר הזוי, כי אין לי מושג מה היחס שלהם לפוליטיקה. לדעתי הקהל הרחב לא יתייחס לזה כאישיו. הם יבואו לראות זמרות מישראל, שזה מקום מאד אהוב על הסינים ממה שהבנתי".
אז אולי מצאתם את הנקודה האחרונה על הפלנטה שבה מצב כזה אפשרי.
"יכול להיות. יכול להיות גם שאני טועה, אבל אני ומירה כאלו שועלות פוליטיות, שזה לא משנה. התמודדנו עם כל דבר שאתה רק רוצה, אנחנו מאד מגובשות ויש לנו מסר משותף מאד חזק".