וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

תיאטרון גשר מתחדש

חן רוזנק

25.7.2007 / 15:25

מתהדר במנכ"לית חדשה, במקום אורי לוי שפרש מתפקידו, וברפרטואר לעונה הבאה. בתכנית שייקספיר, גוגול, דוסטויבסקי, קניוק ועוד

אורי לוי תלה את החליפה. חודשיים אחרי שהודיע כי הוא פורש מתפקידו כמנכ"ל של תיאטרון "גשר" לאחר 12 שנה, הכריז במסיבת עיתונאים שהתקיימה הבוקר, על המנכ"לית החדשה של התיאטרון משדרות ירושלים, לנה קרנדלין, ועל הרפרטואר שלו לעונה הקרובה.

"כאשר מוניתי לתפקיד, בהיות התיאטרון בן ארבע, חשו חברי הועד המנהל שחיוני להעמיד מנהל ישראלי בראש המוסד המורכב רובו ככולו מעולים חדשים מברה"מ לשעבר, וזאת, כדי להעביר את ה"גשר" ולהופכו מפרוייקט תיאטרוני לעולים, לתיאטרון ישראלי לכל דבר", סיפר לוי, שיפרוש מתפקיד המנכ"ל בסוף ספטמבר עם סיום הקדנציה הרביעית שלו, " לדעתנו – המשימה הושגה. ובשל כך הדגש הפעם לא היה על הרקע של הנבחר, אלא על הכישורים הניהוליים שלו. ולנה, תאמינו לי, היא טורנדו אמיתי."

לנה קרנדלין, בת ה-45, נולדה במוסקבה ועלתה לארץ ב-1991. היא בעלת תואר שני בבימוי מטעם האקדמיה לתיאטרון במוסקבה ותואר שני בניהול תיאטרון מטעם האקדמיה לתיאטרון במוסקבה. קרנדלין שימשה עד היום כבמאית ומשנה למנהל האומנותי של תיאטרון גשר, נמצאת בין מייסדי ובמאי התיאטרון, שימשה כמרצה בסטודיו למשחק של ניסן נתיב, כבמאית אורחת בתיאטרון באר שבע, כבמאית אורחת באוניברסיטת קנזס, ארה"ב, ובשלל תפקידי ניהול, הוראה, מחקר, משחק ובימוי עוד במוסקבה.

קרנדלין נבחרה על ידי ועדת האיתור שהקים הוועד המנהל של התיאטרון. התיאטרון עצמו קיבל על עצמו לפני כשנה תכנית הבראה ומסתבר שהוא עומד ביעדיה בזכות ההצלחות של ההצגות שהועלו לאחרונה ביניהן מינכהאוזן, הבן הבכור ויקיש ופופצ'ה. הגרעון המצטבר של התיאטרון עומד, נכון למאזן 2006 שאושר אתמול, על 1,980,000 ¤. כשתקציב השנה הבאה יעמוד על 20,000,000 ¤ לפחות.

הרמת מסך

בתיאטרון גשר מבטיחים בעונה הקרובה להעלות את מספר ההרצות, כך שכל הצגה תזכה לכ-400 הרצות. בין ההפקות החדשות נמצא את וויליאם שייקספיר, שיקפוץ לבקר באולם נגה בהפקה "הלילה ה-12-המחזמר", בתרגומו של דורי פרנס ובבימויו של רפי ניב. "גשר" יציג גרסה מוזיקלית של המחזה, בליווי שירים של אירוינג ברלין.

בתיאטרון נשארים גם נאמנים למחזאות הרוסית, בדמותם של ניקולאי גוגול והמחזה "רביזור", בתירגומו של רועי חן ובבימויו של יבגני אריה. הסטירה הסרקסטית הזאת עלתה לראשונה בשנת 1836 בסנט פטרבורג, וכזכור, בישראל זכה המחזה לעיבוד מקומי תחת השם "מבקר המדינה". הגרסה של תיאטרון "גשר" פונה חזרה לטקסט המקורי של גוגול, בתרגום חדש לעברית.

כמו כן, פיודר דוסטויבסקי יעשה עליה עם המחזה "לילות לבנים" בתרגומו של רועי חן ובבימויו של ניקולאי דרוצ'יק. המחזה הינו עיבוד לסיפור שנכתב על ידי דוסטויבסקי הצעיר ב- 1848, והוא עצמו הגדיר את הסיפור כ"רומן סנטימנטלי".

בנוסף תעלה ההצגה "שיחות לילה" מאת אריק בוגוסיאן, בתרגומו של עידו ריקלין, ובבימויו של אלון אופיר. המחזה מבוסס על סיפורו של שדרן הרדיו היהודי הפרובוקטיבי אלן ברג, שנרצח על ידי אחד ממאזיניו. ההצגה רצה בברודווי, והמחזה זכה גם לעיבוד קולנועי בבמויו של אוליבר סטון, כשהסרט זכה בפרס התסריט הטוב ביותר בשנת 1989.

מחזאות מקומית

בעונה הקרובה של "גשר" נותנים מקום גם למחזאות עברית עכשווית עם "דודה שלומציון הגדולה" של יורם קניוק, בעיבוד של אילנה לופט ויבגני אריה. כזכור, מזה 14 שנה רצה בתיאטרון בהצלחה רבה ההצגה "אדם בן כלב", שמבוססת על הרומן של קניוק, שבקרוב יראה אור גם על המסך הגדול בסרט המדובר.

סביון ליברכט עם המחזה "הנשים של פרויד", שמתאר את השנה לאחר מותו של פרויד, בה מוצאות עצמן שלוש הנשים הדומיננטיות בחייו של פרויד: אשתו, גיסתו ובתו, במסע של חשבון נפש עם אבי הפסיכולוגיה המודרנית.

יהושע סובול עם "איש המאה", שמביא את תעלומת הקצין הצרפתי פרדיננד ואלסן אסטרהאזי, האישיות המסתורית והמרתקת ב"פרשת דרייפוס", שהסעירה את צרפת ודחפה את הרצל לייסד את התנועה הציונית.

ומוטי לרנר עם "היינריך היינה-מלכות חולפת" בבימויו של יבגני אריה על הדרמה בחייו של המשורר הגרמני הדגול ממוצא יהודי.

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    0
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully