וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

הפיוצ'רהדס נגד פורטיס

עינב שיף וניב הדס

20.3.2008 / 18:09

סילוני הדיסטורשן של חבורת הפוסט פאנק הצפון אנגלית מול התרגום המופתי והניו-ווייבי של פורטיס לננסי סינטרה ולי הייזלווד

* הפיוצ'רהדס – "Hounds Of Love" *

מבצעת מקורית: קייט בוש
יצא ב: The Futureheads”, 2004 (רצועת בונוס)"

* רמי פורטיס -"בוקר של קטיפה" *

מבצעים מקוריים: לי הייזולווד וננסי סינטרה
יצא ב: "סיפורים מהקופסא", 1988

* דבר השופטים"

מן הסתם אחת הלהקות האהובות על הפיוצ'רהדס, הדבר הכי מגניב בסנדרלנד חוץ מרוי קין כמנג'ר, הייתה Wire של קולין ניומן, שהוא בעלה של מלכה שפיגל, שהקשר בינה לבין פורטיס די שחוק. מי יודע, אולי הם אפילו אהבו את מינימל קומפקט. בכל מקרה, הקאבר המבריק שלהם מעיף את הגבהים הווקאליים של קייט בוש לכלוב גן החיות, כשהקופים זועקים לבננות ואהבה ומוכנים לזרוק את הנעליים לנהר בשביל זה. פורטיס, גם הוא חובב נעליים, לקח בזכות התרגום של סמי בירנבך את שדות המערב הפרוסים לרווחה של הייזלווד וסינטרה למחוזות אפלים, אפילו פסיכדליים מאיימים משהו. קולותיה המופלאים של סאלי לדרמן, הפכו את הגרסא הישראלית לשיר ילדים למבוגרים, או מבוגרים וילדים, ובכל אופן - מלא קונטרסטים וצבעים. פורטיס לא מתפרע ולא צועק, אלא שומר על טון קבוע ומרשים, כמעט מהפנט. כשחושבים למשל על העיבוד הפסיכי של פריימל סקרים לשיר, ערך הקאבר של פורטיס, ועוד בעברית, רק עולה. והפיוצ'רהדס? פורטיס היה כאן הרבה לפניהם, ויישאר הרבה אחריהם.

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    0
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully