דורי פרנס זכה בפרס עדה בן נחום לתרגום

הפרס היוקרתי על שם עדה בן נחום יוענק למתרגם הוותיק על עבודתו במחזה "חלום של לילה בלב קיץ". "תרגומו של פרנס הוא אירוע של ממש לתיאטרון הישראלי", נימקו השופטים

עינב שיף

דורי פרנס זכה בפרס על שם עדה בן נחום לתרגום לשנת 2009 על תרגום המחזה "חלום של לילה בלב קיץ" של שייקספיר. הפרס מוענק בפעם ה-19 מטעם קרן רבינוביץ', לזכרה של עדה בן נחום, המנהלת האמנותית לשעבר של תיאטרון בית לסין. סכום הפרס: 5,000 שקלים.

"תרגומו החדש של דורי פרנס לקומדיה הקלאסית הוא אירוע של ממש לתיאטרון הישראלי", נימקו השופטים אבישי מילשטיין (יו"ר), השחקנית הדר גלרון והיוצר אסף ציפור. "אל סגנונו המדויק, ההומור משובב הנפש, המוסיקליות העולה מכל שורה ומכל חרוז - מצטרפים ביצירת תרגום נפלאה זו גם נועזות מחשבה, מקוריות הבעה ואומץ לב יצירתי של המתרגם, היוצרים יחדיו את הבלתי יאמן, אך המצופה מכל תרגום: קירוב השפה המדוברת אל עולמו הפרוע, הבלתי צפוי והמגוון של המחזאי, בד בבד עם קירובו של המחזה אל אוזנו של הצופה המעוניין והאינטליגנטי בן זמננו".

הפרס יוענק לפרנס בטקס חגיגי שייערך ב- 25 בדצמבר בתיאטרון רמת גן. ההצגה "חלום של לילה בלב בקיץ" הועלתה על ידי קבוצת הצעירים של תיאטרון בית לסין בבימויו של גלעד קמחי וזכתה לשבחים רבים. זו הפעם השנייה שבה זוכה פרנס בפרס עדה בן נחום. הפעם הקודמת היתה בשנת 2006 על תרגומו למחזה "ברנשים וחתיכות".

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    לוגו - פיקוד העורףפיקוד העורף

    התרעות פיקוד העורף

      walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully