תחת הכותרת "הולכים לעיבוד בקולנוע 2" יתכנסו ב-18 ביוני בסינמטק הרצליה עשרות מפיקי קולנוע, במאים, תסריטאים ואנשי תעשיית הספרים בישראל לכנס פיצ'ינג לזכויות הסרטה של ספרים. הכנס נערך ביוזמה משותפת של קרן הקולנוע הישראלי, סינמטק הרצליה, איגוד מפיקי קולנוע וטלוויזיה בישראל והתאחדות הוצאות ספרים בישראל
בכנס יוצגו עשרה ספרים שיצאו לאור אחרי ינואר 2008 ונבחרו מבין עשרות ספרים שהוגשו לוועדת המיון של הכנס. הספרים שיוצגו בכנס הם: "חיוך של דולפין" מאת נחושתן אוקון, "קרוב" מאת דרור בורשטיין, "חוצות זתוניא" מאת עודה בשאראת, "ימיו ולילותיו של הדודה אווה" מאת אמנון דנקנר, "השקרים האחרונים של הגוף" מאת גיל הראבן, "מאוחר מדי" מאת צבי ינאי, "מגילת זכויות הירח" מאת רון לשם, "וודקה ולחם" מאת מירה מגן, "בחול" מאת אגור שיף בהוצאת "עם עובד" ו"הנפשיים" מאת עמיחי שלו.
חברי ועדת המיון הם הלקטורים: התסריטאים נח סטולמן העורכת הספרותית עליזה ציגלר והסופרת ודורית רביניאן. היועצת האמנותית היא התסריטאית והעורכת הספרותית רונית ויס-ברקוביץ.
בכנס הראשון שנערך לפני שנה בסינמטק הרצליה החדש, השתתפו עשרות אנשי ספרות ומפיקי קולנוע ישראלים בכירים. עם נציגיהם של רוב הספרים שהוצגו בכנס נחתמו הסכמי הרשאה לעיבוד קולנועי. קרן הקולנוע הישראלי בחרה בשלושה מהפרויקטים לקבלת השקעה בפיתוח הספר לתסריט: "אחוזת דג'אני", "איש ללא צל", "על גג העולם". פרויקטים אלה נמצאים בשלב מתקדם של עיבוד לתסריט.
מנכ"ל קרן הקולנוע הישראלי כתרי שחורי אמר לקראת הכנס כי הקולנוע הישראלי התאפיין במהלך השנים במיעוט יחסי של עיבודים ספרותיים. בשנה הקרובה יצאו לאקרנים בישראל כמה סרטים שהם עיבודים לספרים, וביניהם סרט הילדים "איגור ומסע העגורים", "פנסיון פראכט" המבוסס על ספרו של אהרון אפלפלד, "ספר הדקדוק הפנימי" ו"התגנבות יחידים".
יו"ר איגוד המפיקים, מוש דנון, הוסיף ואמר כי "שיתופי פעולה כאלה גורמים לסקרנות בקרב קהל הקוראים וגורמים להם להגיע לבתי הקולנוע, מה שמאפשר את שיווקו והפצתו של הסרט לקהל ראשוני חשוב ומאופיין, אך גם מחייב שעבודת האדפטציה תהיה מוקפדת וייחודית".
אילו ספרים ישראלים יהפכו לסרטים?
אייל דץ
23.5.2010 / 14:29