נושאים חמים

גילויים חדשים שופכים אור על נסיבות מותה של ג'יין אוסטן

במלאות 200 שנים למותה של הסופרת, מצאו חוקרים מהספרייה הבריטית תימוכין להשערה לפיה אוסטן מתה מהרעלה איטית. ובנוסף: מחקר חושף כי ילדים מעדיפים לקרוא ספרים מודפסים, הרוקי מורקמי מסתבך עם יפן, הממשל הסיני יוצא נגד ספרות ילדים ממדינות זרות, ועוד חדשות ספרות

האם מותה המסתורי של ג'יין אוסטן נגרם מהרעלה?

ביולי הקרוב יצוינו 200 שנים למותה של ג'יין אוסטן, ונסיבות מותה בגיל 41 נחשבות עדיין לתעלומה. חוקרים מהספרייה הבריטית ניסו לאחרונה למצוא תימוכין לאפשרות שאוסטן מתה מהרעלה איטית בעקבות תרופות שנטלה. ידוע כי אוסטן סבלה מראומטיזם, והחוקרים העלו השערה לפי נטלה תרופות שהכילו, כנהוג בתקופה בה חיה, מתכות כבדות כמו ארסן שיכלו לגרום לה להרעלה איטית.

הם החליטו לשלוח לבדיקת מעבדה שלושה זוגות משקפיים שהיו נעולים במגירתה של אוסטן מאז מותה, בתקווה למצוא רמזים להרעלה. הבדיקה העלתה ששלושת הזוגות חמושים בעדשות קמורות – עדשות בהן נעשה שימוש להבחנה בפרטים קרובים (למשל במהלך קריאה או כתיבה) – שמספרם נע בין 1.75 בזוג הראשון ל-4.75 בזוג השני ו-5 בזוג השלישי. המשמעות היא שחלה הידרדרות משמעותית בראייתה של אוסטן, והסברה היא שסבלה מקטרקט בעיניה ולמעשה כמעט הייתה עיוורת בסוף חייה.

"ישנה אפשרות שהיא הורעלה בטעות ממתכת כמו ארסן", אמרה סנדרה טופן, אחת החוקרות. "אנחנו יודעים כיום כי הרעלת ארסן עלולה לגרום לקטרקט". אולם החוקרים לא יכולים לקבוע בנחרצות כי אכן הרעלת ארסן גרמה למוות של אוסטן; כעת הם קוראים כעת לאופטומטריסטים להציע את פרשנותם לממצאים החדשים.

ג'יין אוסטן (יח"צ , Hulton Archive)
ג'יין אוסטן (צילום: Hulton Archive)

מחקר חדש מראה שילדים מעדיפים ספרים מודפסים על דיגיטליים

מחקר חדש שמתפרסם בימים אלה בכתב העת האקדמי Computers & Education מראה כי אין בסיס להנחה, לפיה ילדים יקראו יותר ספרים אם אלה יהיו זמינים על מכשירים דיגיטליים כמו אייפד או קינדל.

המחקר, שנערך בראשותה של פרופ' מרגרט ק. מרגה מאוניברסיטת מרדוק באוסטרליה, הראה שילדים בני 4 ו-6 שניתנה להם גישה בלתי מוגבלת למכשירים דיגיטליים כמו קינדל, אייפד וטלפונים סלולריים, לא קראו יותר ספרים, גם אם מדובר היה בילדים שנוהגים לקרוא ספרים באופן יומיומי. החוקרים אף מצאו כי ככל שהייתה לילדים גישה ליותר מכשירים דיגיטליים, כך הם קראו פחות ספרים.

המסקנה של החוקרים הייתה כי אספקת מכשירים דיגיטליים לילדים עלולה למעשה לעכב את הקריאה שלהם ולצמצם אותה, והם נוכחו לדעת כי הילדים מעדיפים לקרוא ספרים דווקא בפורמט מודפס. התוצאות מחזקות מחקר שערכה פרופ' מרגה בשנת 2014 ושבדק האם בני נוער מעדיפים קריאה דיגיטלית על פני קריאה בספרים מודפסים. המחקר הראה תוצאות דמות לאלה שנתקבלו במחקר הנוכחי, ולפיהן בני נוער לא קוראים יותר ספרים כשניתנת להם אפשרות לעשות זאת על גבי מכשירים דיגיטליים, וברוב המקרים הם קוראים אף פחות מהרגיל.

לתוך כך מתווספים נתונים שפרסמה השבוע חברת נילסן ומראים על ירידה של 4 אחוז במכירות הספרים הדיגיטליים בבריטניה. זו השנה השנייה בה שוק הספרים הדיגיטליים בבריטניה חווה ירידה, זאת בזמן ששוק הספרים המודפסים חווה עליה של 7 אחוזים במכירות. יתרה מכך – מתוך סך המכירות הדיגיטליות בבריטניה, רק 4 אחוז היו מכירות של ספרי ילדים.

סטיבן בוהם, מנהל צוות החוקרים בחברת נילסן, הציג את הנתונים במסגרת יריד הספרים השנתי בלונדון והסביר כי אנשים צעירים צורכים ספרים כהפסקה מהשימוש האינטנסיבי שלהם במכשירים דיגיטליים וברשתות חברתיות, ולכן הם מעדיפים לקרוא ספרים מודפסים. בוהם ייחס את העלייה במכירות הספרים המודפסים גם ליציאתו לאור של "הארי פוטר והילד המקולל" וכן להתעניינות הגוברת בספרי הדרכה לבישול בריא - ספרים שאנשים מעדיפים לקרוא בפורמט מודפס, לטענת בוהם.

ילד קורא ספר (ShutterStock)
ילדים מחפשים מפלט ממכשירים דיגיטליים בספרים מודפסים (צילום: ShutterStock)

הממשל הסיני יוצא נגד ספרי ילדים ממדינות זרות

שוק ספרי הילדים בסין, שפונה ליותר מ-220 מיליון ילדים במדינה מתחת לגיל 14, הולך וגדל בשנים האחרונות (בין השאר הודות להתחזקות מעמד הביניים הסיני), כשבשנת 2016 לבדה ראו אור במדינה יותר מ-40 אלף ספרי ילדים.

אולם נראה כי הממשל הסיני לא מרוצה מסוג הספרים שרואים אור, ועל פי הגרדיאן אנשי המפלגה הקומוניסטית הורו לאחרונה למו"לים סיניים להפחית את מספר ספרי הילדים המתורגמים שרואים אור על מנת למנוע "ייבוא של אידיאולוגיה זרה".

"הממשלה החליטה להגביל במכוון יבוא של ספרי ילדים ולהגן על ספרים שנכתבו בידי סופרים סיניים", אמר מקור בתעשיית המו"לות הסינית לעיתון המורנינג פוסט של הונג קונג, והוסיף כי ההוראות הועברו בעל פה ולא בכתב. מקור אחר הדגיש שבעוד לספרים מערביים יש עדיין סיכוי להיכנס לשוק הספרים הסיני, ספרים שמגיעים מדרום קוריאה ומיפן כלל לא יכולים להתפרסם במדינה.

עם זאת, רבים מביעים ספקות לגבי היכולת של הממשל ליישם את המהלך בפועל. "אני לא חושב שההגבלות יתקיימו, כי היישום שלהן כמעט בלתי אפשרי, וממילא אין בהן שום תועלת לאזרחי המדינה", אמר עורך סיני למגזין Financial Times.

ובתוך כך הודיע ביום שישי האחרון אתר הקניות הגדול עליבאבא כי לא ימכרו יותר ספרי ילדים ממדינות זרות באתר טאובאו (אתר בת של עליבאבא ואחד מאתרי הקניות הגדולים בסין). המטרה, על פי לשון ההודעה, היא "ליצור למען הצרכן את סביבת הקניות השקטה והבטוחה ביותר".

הסופרת צ'יממנדה נגוזי אדיצ'יה הביעה ביקורת על טרנסג'נדריות שמנכסות לעצמן חוויה נשית והואשמה בטרנספוביה

בשבוע שעבר התראיינה הסופרת הניגרית צ'יממנדה נגוזי אדיצ'יה ("היביסקוס סגול", "חצי שמש צהובה", "אמריקנה") לערוץ 4 הבריטי ובמהלך הריאיון, שעסק בהשקפותיה הפמיניסטיות של אדיצ'יה, היא נשאלה האם היחס הדכאני של החברה כלפי נשים רלוונטי גם לנשים טרנסג'נדריות (שהיו בעברן גברים ולפיכך היו לכאורה חלק מהמנגנון המדכא).

"אני חושבת שבעיית המגדר קשורה בחוויה שלנו", השיבה אדיצ'יה, "זה לא משנה איך אנחנו מסדרים את השיער שלנו, או אם יש לנו וגינה או פין. הבעיה טמונה בדרך שהעולם מתייחס אלינו, ואני חושבת שאם חיית בעולם כגבר עם הפריבילגיות שהעולם מעניק לגבר, ואז אתה משנה את המגדר שלך – קשה לי לקבל את זה שהחוויה שלך שווה לחוויה של נשים, שחיו כנשים כל חייהן ושלא הוענקו להן הפריבילגיות שיש לגברים".

בעקבות הדברים הללו החלו גולשים רבים להאשים את אדיצ'יה בטרנספוביה, והיא בתגובה העלתה פוסט ארוך לעמוד הפייסבוק שלה ובו ניסתה להרחיב ולהעמיק את טענותיה. עבור טרנסג'נדריות רבות שהביעו את דעתן ברשת, ההבהרות של אדיצ'יה לא היו משכנעות דיין ולטענתן דבריה הם ביטוי מובהק של טרנספוביה. "תתחילו להקשיב לנו, הנשים הטרנסג'נדריות, ותפסיקו לדבר בשמנו", צייצה אקטיביסטית טרנסג'נדרית בשם קיילי בתגובה לדבריה של אדיצ'יה, "העולם מתייחס לנשים בדרכים דכאניות כי הוא מאמין שאנחנו שוות פחות. זה רלוונטי גם לנשים טרנסיות". ואילו רקל וויליס הוסיפה: "לשאול את צ'יממנדה על נשים טרנסיות זה כמו לשאול את לינה דנהאם על נשים שחורות. זה פשוט לא עובד. אנחנו יכולות לדבר בשם עצמנו".

מלבד אדיצ'יה, גם הסופר איאן מקיואן זכה השבוע לביקורת בעקבות התבטאות שלו, כשבמסיבת עיתונאים בברצלונה לקידום ספרו האחרון השווה בין משאל העם בבריטניה שהוביל לברקזיט לתופעות שהתקיימו ברייך השלישי בגרמניה. מקיואן התנצל זמן קצר לאחר מכן והבהיר כי הוא לא חושב שיש אפילו דמיון קל בין שתי התופעות.

ספרים חדשים: קומיקס לפי "נערה עם קעקוע דרקון", ג'ון לה קארה חוזר לג'ורג' סמיילי וג'וג'ו מויס כותבת ספר נוסף על לואיזה קלארק

27 שנים מאז הופעתו האחרונה בספר "הצליין החשאי", בספטמבר הקרוב יחזור ג'ורג' סמיילי – הבלש הנודע של ג'ון לה קארה – להופעה ספרותית ראשונה במאה ה-21. הספר החדש, שיקרא "A Legacy of Spies", נכתב בקדחתנות במשך שנה (כך על פי סוכנו של לה קארה) ויראה אור בהוצאת ויקינג ב-7 בספטמבר.

דמות ספרותית נוספת שחוזרת לככב בספר חדש היא לואיזה קלארק – הגיבורה של סופרת רבי-המכר ג'וג'ו מויס, שהודיעה השבוע כי היא כותבת בימים אלה את הספר השלישי בטרילוגיה המצליחה שלה ("ללכת בדרכך", "החיים אחריך"). הספר יראה אור באביב 2018.

בתוך גם זוכת מאן בוקר הצעירה ביותר, אלינור קאטון, הודיעה כי היא כותבת בימים אלה ספר חדש שיתרחש בניו-זילנד שעל סף אפוקליפסה, ואילו סופר הנוער ריק יאנסי הודיע שיכתוב עוד שלושה ספרים בסדרת ספרי "הגל החמישי".

נוסף לכל אלה, בקיץ הקרוב תצא גרסת הקומיקס לספר "נערה עם קעקוע דרקון", ובספטמבר יצא לאור ספרם המשותף הראשון של סטיבן קינג ובנו אוון - "Sleeping Beauties" – שיתאר עולם דיסטופי ללא נשים.

הסופרת מריאן קיז חשפה כי נאבקה במשך שנים בדחפים אבדניים בלתי פוסקים

בתוכנית רדיו ששודרה השבוע בבריטניה סיפרה הסופרת האירית מריאן קיז על תקופה ארוכה בה סבלה מדיכאון ודחפים אבדניים עד שאושפזה לבסוף. קיז, שידועה כאחת מחלוצות ז'אנר הצ'יק-ליט, סיפרה כי בשנת 2009 היא נכנסה למשבר נפשי קשה, ובמשך כשנה וחצי לא יכלה לאכול, לישון או לתקשר עם אנשים, עד שלבסוף נאלצה להתאשפז. "אז החלו הדחפים האבדניים, וזה היה מאוד קשה למנוע מעצמי ללכת עם זה עד הסוף", סיפרה קיז, "במשך חודשים, כל יום דרש מאמצים עצומים על מנת לא לפגוע בעצמי".

לטענתה, ההחלמה הייתה בסופו של דבר די מהירה, אך שינתה את כל ההתייחסות שלה למונח דיכאון. "תמיד תיארתי את עצמי כמלנכולית או דיכאונית, אבל לא היה לי שום מושג מה זה באמת. כל מה שקרה לי לפני כן היה סוג שם 'יום עגמומי' בהשוואה לחוויה של הדיכאון הקליני".

קיז סבלה בעבר מהתמכרות לאלכוהול, וכמו אז, גם במשבר האחרון, הכתיבה הייתה זו שעזרה לה להשתקם. בתקופת הדיכאון היא כתבה את הרומן "The Mercy of Mystery Close", במסגרתו הגיבורה מתכננת להתאבד בחדר בית מלון – תיאור המבוסס על אירוע אמיתי מחייה של קיז. בספטמבר הקרוב יראה אור באירלנד ובבריטניה ספרה ה-13 של קיז, שיקרא "The Break".

אורסון סקוט קארד שלח תסריט בעילום שם לתחרות תסריטים והגיע למקום השני

מארגני תחרות לתסריטאים צעירים בשם WeScreenplay הופתעו לאחרונה לגלות שבין הכותבים שהגישו תסריטים במסגרת התחרות נמצא גם הסופר אורסון סקוט קארד, מחבר הספר "המשחק של אנדר". המארגנים גילו את זהותו של קארד לאחר שחבר השופטים דירג את 26 המועמדים הסופיים והיה צורך לוודא שהמועמדים אכן עומדים בתנאי הסף של התחרות, לפיהם ב-18 החודשים האחרונים הכותב לא הרוויח יותר מ-35 אלף דולר מתסריט שכתב.

"יצרנו קשר עם מר קארד והוא הבהיר שהגיש תסריט לתחרות כיוון שהחשיב עצמו כתסריטאי מתחיל", כתבו המארגנים באתר התחרות. "עם זאת הוא הדגיש כי לא התכוון לגזול תשומת לב מהמתמודדים האחרים."

במסגרת התחרות ניתנים פרסים שונים לתסריטאים שהגיעו לחמשת המקומות הראשונים, אך כיוון שקארד הוא סופר מוכר (גם אם תסריטאי מתחיל) החליטו אנשי ועדת הפרס להוסיף זוכה שישי לתחרות, ולכלול את קארד.

הסופרת ננדי אוקפור חושפת כיצד הוצאת הספרים שלה ניסתה "להלבין" את עטיפת ספרה

במהלך סדרת חילופי ציוצים שהתקיימה השבוע בטוויטר, חשפה הסופרת האמריקאית ממוצא ניגרי ננדי אוקפור כי בשנת 2007, כשעמדה לפרסם את ספרה "The Shadow Speaker", הציעה הוצאת הספרים שלה עטיפה "מולבנת" לספר שבמרכזו גיבורה שחורה. בעטיפה שהציעה ההוצאה נראתה נערה לבנה העומדת בדיונות של מדבר סהרה, ורק לאחר התערבותה של אוקפור שונתה דמותה לנערה שחורה.
"כאישה שחורה שכותבת על גיבורה שחורה בספר מדע בדיוני, לראות את הדמות שלי מולבנת על העטיפה הרגיש כמו ניסיון מחיקה", צייצה אוקפור, זוכת פרס הוגו ונבולה. לאחר דיון ממושך בקרב הגולשים בסוגיית ה"הלבנה" (Whitewashing) סיכמה אוקפור: "אל דאגה. דבר כמו שקרה בעטיפה הזו לא יקרה שוב. זמנים טובים יותר, הוצאות טובות יותר. עכשיו הגיע זמנם של הקוראים לתרום את חלקם למאבק".

תלמידים בסקוטלנד מקריאים ספרים לכלבים

הבי.בי.סי דיווח השבוע על יוזמה חדשה בבית ספר בעיר אינברנס בסקוטלנד, במסגרתה מתאפשר לתלמידים להקריא ספרים לכלבים. האנה ארנשואו, מורה מתלמדת בבית הספר, יזמה את התוכנית על מנת לבחון את השימוש בחיות מחמד לעידוד קריאה בקרב ילדים המסרבים לקרוא.

הילדים דיווחו כי הם נהנים לקרוא לכלבים, כיוון שבניגוד למבוגרים, הכלבים לא מבקשים שיחזרו על משפטים וגם מספקים למקריאים יותר זמן לחשוב על מה שהרגע קראו. "הילדים שהקריאו לכלבים במקום לקרוא באוזניי, שיפרו באופן משמעותי את תוצאות מבחני הקריאה שלהם", סיפרה ארנשואו, "אני מסיקה מכך שלנוכחות הכלבים יש לא רק השפעה ישירה על הקריאה עצמה, אלא גם על ההנאה מהקריאה".

ספרו החדש של הרוקי מורקמי מעורר מחלוקת ביפן

הבלוג יפן מונוגטארי מאת המתרגמת אירית ויינברג דיווח השבוע על מחלוקת שמתקיימת ביפן סביב ספרו החדש של הרוקי מורקמי, שיצא לאור ביפן בחודש שעבר. הספר, שנקרא "הרצח של קומנדטורה", מתאר בין השאר את אחד האירועים השנויים ביותר במחלוקת בהיסטוריה היפנית – "טבח ננג'ינג" (או "אונס ננג'ינג"). מדובר במקרים שאירעו בשנת 1937, כשהצבא היפני כבש את העיר הסינית ננג'ינג ולפי העדויות הוציא להורג שבויי מלחמה באכזריות רבה, אנס נשים ובזז רכוש.

על פי וינברג, עם התחזקות הלאומנות ביפן בשנים האחרונות, גוברים הקולות המכחישים או ממעיטים בעוצמתם ובהיקפם של אירועי ננג'ינג, ואותם קולות הם שנשמעים כעת כנגד ספרו של מורקמי. בספרו של מורקמי מספרת אחת הדמויות על טבח ננג'ינג מנקודת מבט סינית, ואומר את הדברים הבאים (בתרגומה לעברית של וינברג): "יש האומרים שהיו ארבעה מאות אלף נרצחים סינים, ויש האומרים שהיו מאה אלף. אבל האם יש באמת ההבדל בין ארבע מאות אלף למאה אלף?".

מורקמי הפך בעיני יפנים מהצד הימני של המפה הפוליטית ל"עוכר יפן", כפי שמגדירה זאת וינברג, ורבים תוקפים אותו ברשת על שהעז להעלות את "טיעון ה-400 אלף". המחאה מבוטאת גם באתר אמזון יפן, שם מבקריו הפוליטיים של מורקמי מדרגים את הספר בכוכב אחד ומאשימים את המחבר בהתחנפות לסיניים מתוך מטרה לקבל פרס נובל ובניסיון להגדיל את המכירות העולמיות באמצעות עובדות מפוברקות שפוגעות בעם היפני. הסופר עצמו טרם הגיב לטענות נגדו, אך בעבר התבטא בנושא וטען שהיפנים צריכים להתנצל על אירועי ננג'ינג.

הרוקי מורקמי, הרצח של קומנדטורה (צילום מסך)
כריכת "הרצח של קומנדטורה" (צילום מסך)

חדשות בשורה:

* הערב (רביעי) ייערך בסיפור פשוט ערב השקה לספר "קרבת דם" מאת מתן חרמוני (הוצאת כתר). משתתפים: יונית אילת, נועה ברקאי, נטע ריסקין, רועי חן, דורי מנור, יערה שחורי ומתן חרמוני. יום רביעי, 22/3, 19:30, שבזי 36, תל אביב. הכניסה חופשית.

* הערב (רביעי) ייערך בתולעת ספרים ערב השקה לספר "עתידה" מאת רעיה טילינגר. משתתפים: חוה פנחס-כהן, דפנה שחורי, יגאל עילם, יפתח אשכנזי ורעיה טילינגר. יום רביעי, 22/3, 19:30, מזא"ה 7, תל אביב. הכניסה חופשית.

* מחר (חמישי) ייערך בחנות הספרים המגדלור ערב השקה לספר "שירי תום ונסיון ועוד שירים" מאת ויליאם בלייק ובתרגומו של רונן סוניס (הוצאת עולם חדש). משתתפים: עמינדב דיקמן, גליה בנזימן, רונן סוניס, נעמה לוריא וג'רמי פוגל. יום חמישי, 23/3, 20:00, לבונטין 1, תל אביב. הכניסה חופשית.

* מחר (חמישי) ייערך בבית ביאליק ערב מיוחד לכבוד ס. יזהר לציון 100 שנה להולדתו ו-10 שנים לפטירתו. משתתפים: ניצה בן-ארי, אריאנה מלמד, נעה ידלין, מתן חרמוני, משה סקאל, ישראל סמילנסקי וקבוצת התיאטרון של רות קנר. יום חמישי, 23/3, 20:00, ביאליק 22, תל אביב. כמי כניסה: 30 ש"ח.

* ב-24 במרץ ייערך בבית היוצר אירוע השקה לספר השירה "אני רוצה לספר לך הרים וגבעות" מאת לילך גליל (הוצאת פרדס). משתתפים: אגי משעול, רפי וייכרט, סבינה מסג, דורית ויסמן, גיא פרל, אוריה קדרי, קרן קוך, ליאור גרנות, לי ממן, מורן כהן טלמור ושירה אל עמי. יום שישי, 14:00, האנגר 22, נמל תל אביב. הכניסה חופשית.

* ב-25 במרץ ייערך בבר "נילוס" אירוע השקה לספר "על התשוקה" מאת ד"ר רחל גוטסמן (הוצאת פן) בהשתתפות הסופר אודי שרבני והשחקנית עדילי ליברמן. יום שבת, 25/3, 17:00, אלנבי 33, תל אביב. הכניסה חופשית.

* ב-27 במרץ ייערך בסיפור פשוט ערב השקה לספר "הולך על הרוח" מאת סלמן נטור (הוצאת עולם חדש, סדרת מכתוב). משתתפים: ד"ר חוסני אלח'טיב שחאדה, יהודה שנהב-שהרבני, זהייה קונדוס, אלמוג בהר וד"ר הודא אבו מוך. יום שני, 27/3, 19:00, שבזי 36, תל אביב. הכניסה חופשית.

* ב-30 במרץ ייערך בסיפור פשוט ערב השקה לגיליון מספר 14 של כתב העת "הו!". משתתפות: אנה הרמן, אפרת מישורי, ננו שבתאי, סיון בסקין, אורין רוזנר, לי ממן, אורית נוימאיר-פוטשניק והילה להב. יום חמישי, 30/3, 19:00, שבזי 36, תל אביב. הכניסה חופשית.

* ב-30 במרץ ייערך בבית ליבא ערב השקה לספר השירה "היסטוריה" מאת יונתן ברג. משתתפים: ערן סבאג, יוסי בבליקי, רפי וייכרט, יערה שחורי, אלי אליהו ועציון מאיר. יום חמישי, 30/3, 21:00, מגדל 1, תל אביב.