מאז יצא לפני ארבע שנים, זכה "הגננת", סרטו הישראלי של נדב לפיד, להערכה בינלאומית רבה. היום, מגיעה הצלחתו העולמית לשיא, עת מפרסמת התקשורת האמריקאית על הכוונה להפיק לו עיבוד מחודש דובר אנגלית בכיכובה של מגי ג'ילנהול.
"הגננת", כזכור, עוסק באשת הוראה בשמו הוא נקרא, המפתחת אובססיה לאחד מחניכיה, שמפגין כישרון כתיבת שירה יוצא דופן כבר בגילו הפעוט. את הגרסה האמריקאית אמורה לביים שרה קולנג'לו, מי שהיתה חתומה לפני כמה שנים על "תאונות קטנות", דרמה בכיכובה של אליזבת בנקס שלא הופצה בארץ, וצילומיה יתחילו ביולי הקרוב.
הפעם, למורה בגרסה האמריקאית ייקראו ליסה ספינלי, והעלילה תתרחש בסטטן איילנד שבניו יורק. טליה קלינהנדלר ואסנת הנדלסמן-קרן, שהפיקו את המקור, יהיו מעורבות גם בעיבוד הטרי, ומן הצד האמריקאי יגיעו טרודי סטיילר וסלין רטריי, שבין השאר היו מעורבות בשנים האחרונות ב"עדיין אליס", "אמריקן האני".
ג'ילנהול, כזכור, כיכבה בעבר בין השאר ב"המזכירה", "דוני דארקו", "אדפטשיין", "האביר האפל" ואחרים, היתה מועמדת לאוסקר על הסרט "לב לא שפוי" וזכתה בגלובוס הזהב על הסדרה "האשה המכובדת".
לפיד, בינתיים, ממשיך לקצור את פירות ההערכה הבינלאומית כלפי "הגננת" וכפי שכבר פורסם כאן, יצלם בקרוב בצרפת סרט בשם "מילים נרדפות", על ישראלי שעובר לחיות בפריז, אותו יפיק סעיד בן סעיד, מבכירי המפיקים כיום באירופה.
מגי ג'ילנהול תככב בעיבוד אמריקאי ל"הגננת" של נדב לפיד
30.5.2017 / 22:29