לא כולם יודעים שהמקור לשיר "אילו ציפורים" הוא צרפתי, והוא בוצע לראשונה על ידי להקת "קומפניון דה לה שאנסון" ב-1961. הזמרת הישראלית-צרפתית קורל תוציא בשבוע הבא, כסינגל ראשון מאלבומה החדש, את הביצוע החדש לגרסה הצרפתית המקורית של השיר, "סי טו לה זואזו" (Si tous les oiseaux) שמו, ואתם יכולים לצפות בקליפ שלו בבכורה כאן. הסינגל נוצר תחת הפקתם המיומנת של שי להב (מ"מופע הארנבות של דוקטור קספר") ואסף אברבוך. האלבום החדש יהיה כולו בשפה הצרפתית, ומיועד לישראלים ולדוברי צרפתית כאחד.
קורל מלכא בת ה-25, הפועלת תחת הכינו קורל, התגלתה על ידי אמיר פרישר גוטמן ז"ל, עוד כשהייתה בלהקת צופי תל אביב, והוא יצר את החיבור עם המפיק המוזיקלי וכותב השירים שי להב. הם טיפחו את הזמרת ביחד והלחינו עבורה להיט בצרפתית בשם "Je Voyage" לפי מילים שהיא כתבה, שזכה להצלחה.
קורל חולקת את חייה בין משפחתה בישראל למשפחתה בצרפת. "אצלנו בבית התנגנו לצד שנסונרים צרפתיים גדולים כמו ג'ורג' ברסנס וז'אק ברל, גם קלאסיקות ארצישראליות", אומרת קורל. "כשגיליתי שחלק מהשירים הם גם קלאסיקות ישראליות וגם שאנסונים צרפתיים, לא יכולתי להישאר אדישה. רוב הפעילות האמנותית שלי עדיין מתרחשת בצרפת ובהולנד, אבל כשרציתי להוציא שירים כאן בארץ, שמחתי לגלות שאני יכולה לשלב את שני הסגנונות שעליהם גדלתי".
יציאת האלבום תלווה במופע בשם "הפרחים הקטנים", שיביא אל הבמה את הקשר התרבותי בין ישראל לצרפת באמצעות מבחר שירים שתורגמו מצרפתית לעברית בשנות ה-50 וה-60 והפכו לקלאסיקות במוזיקה הישראלית. בנוסף, יכללו האלבום והמופע שירים מקוריים בצרפתית שנכתבו על ידי קורל והולחנו על ידי להב, מפיק האלבום והמופע.
צפו בבכורה בקליפ של השיר "סי טו לה זואזו" (Si tous les oiseaux) של הזמרת קורל (מעל).
דף האמן הרשמי של קורל בפייסבוק.