"ספיידרמן: אין דרך הביתה" ממשיך למלא אולמות למרות הקורונה, וגם הרשת מתמלאת בשלל תיאוריות לגבי הסרט, קריאות שונות שלו ופרטי טריוויה, איזוטריים או פחות. בתוך כל אלה, יש מקום גם לנקודה היהודית.
כמו רבים מגיבורי-העל האמריקאים, גם ספיידרמן הוא המצאה של יהודי - סטן לי, שיצר אותו יחד עם מאייר הלא-יהודי, סטיב דיטקו. נוסף לכך, איש העכביש פועל בניו יורק, אחת הערים היהודיות בעולם, כך שרק טבעי כי בחוברות הקומיקס ובעיבודים הקולנועיים היו לאורך השנים שלל אלמנטים יהודיים, מפורשים יותר או פחות.
כך גם ב"ספיידרמן: אין דרך הביתה". משתמשים חדי עין הבחינו בין השאר כי הישיבה יוניבריסטי מככבת ברקע, וגם כי אחד הניצבים חובש כיפה ובקישוטי חנוכה באחת החנויות. נוסף לכך, מי שלא מצמץ הבחין גם בגיליון מיוחד של פארװערטס, עיתון אמריקאי דובר ידייש ואחד מן הוותיקים והחשובים בתקשורת דוברת הידייש, שהיום מוכר בעיקר בגלגול דובר האנגלית שלו - הפורוורד.
גילוי נאות: לא הבחנתי בכך בזמן הצפייה בסרט. גם עורכי הפורוורד לא, ואת התמונה המצורפת הם לקחו מן האפליקציה הרשמית של מארוול. עם זאת, הם תרמו מידע מאחורי הקלעים לגבי הנסיבות מאחורי האזכור הזה.
ובכן, מתברר כי ב-2020 הפקת הסרט פנתה אליהם, מתוך כוונה להוסיף קצת יִידִישְׁקַיְיט לסרט הניו יורקי, ותאגיד התקשורת היהודי יצר במיוחד את הגיליון, שהכותרת שלו בידייש מציגה תמונה של ספיידרמן ושואלת "איז דאס גוט פאר יידן?". כלומר, "האם זה (ספיידרמן) טוב ליהודים?".
כמו הרבה דברים בסרט, גם זה לא מציאותי ולא הגיוני - שכן כמו הרבה עיתונים אגדיים, גם הפארװערטס כבר לא קיים בגרסה המודפסת אלא רק בגרסת אונליין, כך שהקיום שלו בסרט הוא נוסטלגיה ותו לא.
ותוספת שלי: אם מישהו מחפש בכוח הקשרים ישראלים בסרט, אז הנה שניים. ספיידרמן, יקירת לבו וחברו הטוב ביותר מנסים כולם להתקבל ל-MIT, האוניברסיטה שנתניהו עשה בה תואר שני; וזנדאיה, שמגלמת את אהובתו של איש העכביש, פרצה ב"אופוריה", עיבוד אמריקאי לסדרה ישראלית.