וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

"עזוב אותי באמ'שך" נכנס למילון הסלנג האנגלי

28.7.2005 / 9:32

הסלנג הישראלי שנטבע לראשונה ב"ארץ נהדרת" הצליח להשתחל למילון הסלנג האנגלי היוצא באינטרנט ובדפוס, או כמו שהם אומרים: Leave me in your mother

מילון הסלנג האורבני האנגלי, שמכיל יותר מ-300 אלף ערכים מסביב לעולם, שילב במהדורה החדשה את הביטוי "עזוב אותי באמ'שך", שנאמר על ידי אלי פיניש בתור האב המשתתף בתוכנית הריאליטי של "ארץ נהדרת", פרויקט מוסקונה.

המילון האורבני הצליח לקלוע בסך הכול למשמעותו של הביטוי ואף מיהר להרגיע כי "למרות שהביטוי נשמע גס, הרי שמשמעותו היא עזוב אותי בבקשה". כותבי המילון הגדילו לעשות והוסיפו דיאלוג מפרש. להלן:

מישהו: רוצה לשחק משחק?
אתה: עזוב אותי באמא'שך

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    0
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully