לאחר הצלחת "שיקאגו", ראו בתיאטרון בית לסין כי טוב, ובחודשים הקרובים יעלה התיאטרון את הגרסה העברית ל"ברנשים וחתיכות", בתרגומו של דורי פרנס.
חברי הצוות שכבר הוכיחו את עצמם בהפקת "שיקאגו" ישתתפו גם בהפקה החדשה, כולל הבמאי והכוריאוגרף קן אולדפילד, והמנהל המוזיקאלי אלדד שרים. אולדפילד יגיע כבר בשבוע הבא לישראל כדי לבחון את 200 המועמדים שיגיעו לאודישנים שיתקיימו בתאריכים 22-26 בספטמבר.
טרם נמסרו שמותיהם של השחקנים שכבר לוהקו לתפקידים הראשיים למעט מיה דגן, שגם היא השתתפה ב"שיקאגו". דגן לוהקה לתפקיד הנשי הראשי ותגלם את דמותה של מיס אדלייד.
המחזמר, מאת ג'ו סוורלינג ואייב בורוז (מוזיקה ושירים של פרנק לסר) מבוסס על סיפוריו של דיימון ראניון, עיתונאי וסופר שתיעד את תקופת היובש בארה"ב בשנות ה- 20 של המאה הקודמת. המחזה מגולל את סיפורם של מהמרים ונוכלים קטנים בניו יורק בשנים אלו.
"ברנשים וחתיכות" יועלה בבית לסין
15.9.2005 / 10:17