הנורמליזציה עם המצרים חוזרת להתחמם. בעוד מספר שבועות יתפרסם במדינת השלום הקר ספרו המתורגם לערבית של א.ב. יהושע, "מולכו". החוזה עם המו"ל המצרי נחתם אמנם כבר לפני שש שנים, אלא שאז בדיוק פרצה האינתיפאדה והעניין נדחה לימים טובים יותר.
זאת לא הפעם הראשונה שספר ישראלי מודפס במצרים. עוד לפני האינתיפאדה השניה יצאו שם לאור "ספר הדקדוק הפנימי" של דוד גרוסמן ו"מיכאל שלי" של עמוס עוז. גם "יסמין" של אלי עמיר תורגם לאחרונה לערבית וכעת מנסים למצוא לו מו"ל, ואילו ספרה של רות אלמוג כבר הודפס באלף עותקים ובקרוב יופץ בחנויות.
בריאיון למעריב הביע יהושע את שמחתו וציין ש"הבחירה בספר נכונה זהו אחד מספריי הטובים ואין בו קונפליקטים אידיאולוגים או פוליטיים". עוד אמר שיהיה מוכן לוותר על תמלוגי המכירות וגם לסייע בעצמו במימון התרגום.
א.ב.יהושע ייקרא במצרים
10.11.2005 / 10:53