אמש (רביעי) הלכה לעולמה ויסלבה שימבורסקה המשוררת הפולניה, זוכת פרס הנובל, שנפטרה בשנתה מסרטן ריאות עקב עישון כבד, והיא בת 88. תרומתה של שימבורסקה, שכובעים רבים לה (כמו גם כתיבת מסות ותרגום ספרות צרפתית), מאופיינת דווקא בקווים הפשוטים והבהירים בהם שרטטה את תבונתה לכדי שירה. המשוררת אגי משעול, מגדירה זאת כיכולתה הייחודית "לדבר על דברים מורכבים בזהירות". המשורר והסופר יצחק לאור, יכנה זאת כ"ויתור על אינטלקט". כך או כך, אומר חוקר הספרות אריאל הירשפלד, "היא פנתה אל העולם כולו".
"שנים רבות נאלצנו, קוראי העברית, להסתפק בתרגומים רעים מאוד לשיריה, ולטענת חבר קרוב שלי, הקורא פולנית ועברית באותה מידה, התרגומים כללו גם שגיאות בהבנת הפולנית, לא רק עילגות עברית", מספר לאור, "עכשיו, שדוד וינפלד החל - באיחור גדול - לתרגם את שימבורסקה, מתגלה אמת חביבה. היא פופולרית מאוד, בכל מקום, בפולין וגם כאן, בשל ויתור על אינטלקט, בשל "הסתפקות במועט", בשל התעקשות לכתוב על מה שמעסיק 'אנשים פשוטים'. מהרבה בחינות היא היתה שונה מאוד מהזירה של מה שמוכר לנו בתור שירה, אבל היא צמחה והתפתחה בארץ שבה שירה היתה כמעט בית מקדש. כך שבתוך ההקשר הזה היא הביאה ניחוח של פשטות, חכמת סבתא טובה".
"זה לא דבר קל בכלל לדבר על דברים מסובכים, מורכבים ועמוקים, בצורה פשוטה", הוסיפה משעול. "אינני מתכוונת לפשטנות, אלא לצורה בהירה כמו שפיקאסו, בסוף ימיו, צייר בקווים הפשוטים ביותר. להגיע לפשטות הזו, לבהירות הבעה, הוא דבר שיש מאחוריו כברת דרך ארוכה מאוד".
"גדולתה של שימבורסקה היתה ביכולת הנדירה להיות נגישה לקהל אדיר של קוראים, הן ברמה אינטלקטואלית שונה והן מתרבויות שונות", אומר חוקר הספרות אריאל הירשפלד. "היא באמת פנתה אל העולם כולו. מצד שני, היא יצרה סוג של עידון, ברק ועומק, נדירים ביותר. כל שיר שלה הוא איזו תובנה המובילה לצומת גורלי בחיי האדם התאהבות, לוויה, מבט מהחלון. דבר מעניין נוסף הוא שכל שיר שלה מוביל לנקודת חמלה. היא אחת מן המשוררים בעלי החמלה הגדולה ביותר של המאה הזו, כנראה בגלל התשתית הטרגית, במובן הקלאסי של המלה, של העולם שלה".
ביצוע מבריק של שני פלג לשיר שכתבה שימבורסקה:
הירשפלד מאמין כי החמלה אותה מביאה, מסוגלת להתפרש כחמלה נשית. בעיני משעול, שירה גדולה אמנם קודמת לחלוקה של זכר ונקבה, ובכל זאת נמצא טיבה של שימבורסקה גם בהיותה אשה. "כפי שמוזיקה עוברת דרך כלים שונים ומקבלת ביטוי שונה, שירה שעוברת דרך נשים היא שונה מזו שעוברת דרך גברים", אומרת משעול, "נשים חיות יותר לרוחב מאשר לאורך, והאופן בו שימבורסקה מכילה את חוויותיה הוא כזה. נשים מסוגלות לקלוט הרבה רוחב בהרבה מימדים".