פיקוד העורף הגל השקט

הגדרת ישובים להתרעה
      הגדרת צליל התרעה

      נושאים חמים

      הנושא החביב בספרות המקור בשנת 2015: קשרי נשים וגברים

      עוד ע"פ דו"ח הספרייה הלאומית לרגל שבוע הספר: למרות החששות מהשפעות חוק הספרים אין ירידה בכמות הספרים שיצאו לאור, ואפילו נרשמת עליה קלה בספרי הביכורים. בנוסף: המו"לים הבינוניים נחלשו ומספר הספרים החדשים בצרפתית יותר מכפול לעומת השנה שעברה

      ספרים, רבותי, ספרים (GettyImages)
      באופן לא מפתיע, הנושא הנפוץ ביותר בספרות המקור בעברית לשנת 2015: קשרים רומנטיים (צילום: gettyimages)

      למרות החששות מהשפעות חוק הספרים (שבוטל בחודש שעבר), אין ירידה בכמות הספרים שיצאו לאור בשנת 2015 ויש אפילו עלייה קלה בספרי הביכורים. כך עולה מנתוני הוצאת הספרים בדו"ח הספרייה הלאומית לשנה שעברה, המפורסם גם השנה לקראת שבוע הספר, שייפתח היום (רביעי). הנתונים מתייחסים לספרים שהגיעו אל הספרייה הלאומית במהלך שנה זו (החוק מחייב כל פרסום שמודפס או מופק בישראל להימסר לספרייה הלאומית - ספרים, עיתונים, כתבי עת, דיסקים ואף ספרים דיגיטליים ומוקלטים).

      על פי הדו"ח, בשנת 2015 יצאו 8,537 פרסומים חדשים, בהם 7,843 ספרים, 270 ספרים מוקלטים, 225 ספרים אלקטרוניים, 178 תקליטורים ו-21 מפות.

      נתוני הוצאת הספרים מתוך הדו"ח השנתי של הספרייה הלאומית לשנת 2015 לקראת שבוע הספר (יח"צ , באדיבות הספרייה הלאומית)
      פרסומים חדשים בישראל 2015 (נתונים וגרפיקה: באדיבות הספרייה הלאומית)

      באופן מתבקש, רוב הספרים שראו אור בארץ הקודש הם בעברית (85.3%), אחריהם מובילה השפה האנגלית (6%). עלייה דרמטית נרשמה בהוצאת הספרים בצרפתית (1.8% מההוצאה לאור, המהווה יותר מכפול משנה שעברה). הערבים אמנם מהווים כ-20 אחוזים מהאוכלוסיה ישראל, אבל רק 2.7% מהספרים שיצאו הם בשפה הערבית.

      נתוני הוצאת הספרים מתוך הדו"ח השנתי של הספרייה הלאומית לשנת 2015 לקראת שבוע הספר (יח"צ , באדיבות הספרייה הלאומית)
      ספרים לפי שפה בישראל 2015 (באדיבות הספרייה הלאומית)

      נתוני הדו"ח מחדדים שוב כי הישראלים ממש אוהבים שירה ורומנים. השנה יצאו לאור לא פחות מ-1,404 ספרים בקטגוריות פרוזה ושירה, שהם כמעט חמישית מכלל הפרסום הישראלי. רובם המכריע (1,150) בעברית, ומיעוטם ברוסית, אנגלית וערבית. 1,006 ספרים בקטגוריה זו נכתבו בארץ. השאר תורגמו משפות שונות, בראש הרשימה – תרגומים מאנגלית (יותר מ-70%). בתחתית הרשימה - ספרים מעטים שתורגמו משפות אסייתיות, סלאביות ואחרות.

      הדו"ח מפרט גם מה כתבו בעברית בשנה שעברה. הסוגה הגדולה היא פרוזה (כל ספרי הקריאה לסוגיהן) הכוללת 464 ספרים, ואחריה ספרי השירה – 345. בנוסף הגיעו 69 קבצי סיפורים קצרים לספרייה הלאומית ו-8 מחזות (יצויין כי חלק מהספרים נכללים ביותר מקטגוריה אחת).

      נתוני הוצאת הספרים מתוך הדו"ח השנתי של הספרייה הלאומית לשנת 2015 לקראת שבוע הספר (יח"צ , באדיבות הספרייה הלאומית)
      סוגות ספרות מקור עברית בשנה שעברה (באדיבות הספרייה הלאומית)

      עוד לא ברור מי חברו הטוב ביותר של האדם – הכלב או הספר – אולם מה שברור הוא כי בשנה שעברה חברויות וקשרים בכלל בין המינים הם הנושא הפופולרי ביותר. 120 ספרים עסקו בנושא הזה. עם זאת, רק ספרים בודדים יצאו על קשרים חד-מגדריים; על קשרים ויחסים בתוך המשפחה יצאו 75 ספרים; לא מעט ספרים (28) עסקו באירועים והתרחשויות הקשורים לשואה; 13 ספרים שיצאו עסקו בחיילים ובצה"ל.

      נתוני הוצאת הספרים מתוך הדו"ח השנתי של הספרייה הלאומית לשנת 2015 לקראת שבוע הספר (יח"צ , באדיבות הספרייה הלאומית)
      נושאים נפוצים בספרות מקור בעברית 2015 (באדיבות הספרייה הלאומית)

      הספרייה הלאומית התמקדה השנה בספרי ביכורים בתחומי הספרות היפה למבוגרים, קטגוריה הכוללת סיפורים קצרים ושירה, אך לא כוללת ספרי ילדים, הדרכה, יעוץ, עיון ופנאי. בהגדרה של "מחבר ספר ביכורים", מבהירים בספרייה הלאומית, הכוונה לאדם שלא ידוע כי פרסם ספר בתחומי הספרות, הפרוזה והשירה לפחות 24 שנים. על פי ההגדרות האלו התקבלו במהלך שנת 2015 כמות של 451 ספרי ביכורים, מהם 388 ספרים בעברית. לשם השוואה, בשנת 2014 יצאו 372 ספרי ביכורים בעברית. 51% מספרי הביכורים בשפה העברית הם סיפורת, 40% מהם ספרי שירה, ו-9% הם סיפורים קצרים.

      על רקע הדיון הציבורי סביב החוק להגנת הספרות והסופרים, נותחו מספר הכותרים החדשים ביחס לגודל המו"ל. הספרייה הלאומית מצאה כי המגמה השלטת היא גידול משמעותי בכמות הספרים שהוציאו ההוצאות הגדולות והקטנות, ושחיקה משמעותית בכמות הספרים שהוציאו ההוצאות הבינוניות.

      נתוני הוצאת הספרים מתוך הדו"ח השנתי של הספרייה הלאומית לשנת 2015 לקראת שבוע הספר (יח"צ , באדיבות הספרייה הלאומית)
      אחוז הפרסומים לפי גודל המו"ל 2015 (באדיבות הספרייה הלאומית)

      ומה בתחום ספרי הילדים והנוער? הספר המתורגם ביותר השנה: "הנסיך הקטן" (בחמש מהדורות שונות) והסופרת המתורגמת ביותר היא אסטריד לינדגרן; בספרי ילדים ישנו גיוון גדול בהרבה בנושאים לעומת ספרי המבוגרים; פנטזיה ומדע בדיוני הם הנושאים הכי פופולריים. נתון נוסף המפורסם בדו"ח: 27% מספרות הילדים מתורגמת, בעיקר מאנגלית אך גם מאיטלקית, שבדית, גרמנית וצרפתית. עם זאת, לא מעט מהספרים האלו הם למעשה ספרי תמונות לפעוטות.

      ג'ון לנון ויוקו אונו, 15 ביולי 1971 (GettyImages)
      ג'ון לנון המנוח ויוקו אונו שתבל"א מאחלים שבוע ספר שמח לכל בית ישראל (צילום: GettyImages)