וואלה!
וואלה!
וואלה!
וואלה!

וואלה! האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

"בחוץ השתוללו פיגועים, ובמועדון ערבים ויהודים רקדו והתחבקו"

4.8.2017 / 7:00

תוכנית הרדיו ועמוד הפייסבוק שלו קיבלו תגובות נלהבות מאיראנים וסורים, בעת אינתיפאדת הסכינים הוא הרקיד ערבים ויהודים, ותקוותו הגדולה היא לשבור את "קיר הזכוכית של הדעות הקדומות". ריאיון עם המגיש והעורך המוזיקלי די ג'יי רובן להב

אין תמונה. צילום מסך, מערכת וואלה!
די ג'יי רובן להב/מערכת וואלה!, צילום מסך

ספטמבר 2015. תקופת אינתיפאדת הסכינים. מועדון פסאג' בתל אביב. מסיבה נטולת סלקציה בליין של די-ג'יי רובן להב, על טהרת המוזיקה הערבית. "בחוץ משתוללים פיגועים, ואצלנו מתחת לאדמה, במועדון, יהודים וערבים רוקדים דבקה, מתחבקים ויש רק אהבה וחיבור בין האנשים. ואין זכר לאלימות", נזכר רובן להב.

"הבעיה פה שהיהודים והערבים בעצם לא מכירים אחד את השני. בשביל היהודי - הערבי זה השיפוצניק, בשביל הערבי – היהודי זה הכובש. אין באמת היכרות. אפילו את הדבר הכי בסיסי, את השפה של הצד השני, אנחנו לא מכירים", הוא מוסיף. "מאז שאנחנו נולדים, וזה נכון לגבי שני הצדדים, יוצקים לנו איזה קיר זכוכית של דעות קדומות בינינו, שמאוד קשה לשבור אותו. אני שמח ששברתי אותו. למרות שלפעמים אני גם מגלה עוד איזו חתיכת זכוכית שנשארה".

המגיש והעורך המוזיקלי, די ג'יי רובן להב. אלעד נבון,
די ג'יי רובן להב/אלעד נבון

רובן להב הוא מגיש ועורך מוזיקלי, המתמחה במוזיקה ערבית ומקדם אותה בישראל. הוא מגיש ברדיו "מהות החיים" תוכנית שבועית על מוזיקה ערבית, ומפרסם בדף הפייסבוק תחת השם "בלאק לולו" הסברים על יוצרי מוזיקה ערבית שמנגנים ברחובות ובמועדונים במזרח התיכון. כמו כן הוא חתום על "דיסקו מחשי" - ליין מסיבות לקהל יהודי וערבי, המשלב בין מוזיקה ערבית אותנטית, ריקודי בטן, אוכל ערבי אותנטי מטייבה וסרטי וידאו ערבים ברקע.

להב נולד לפני 40 שנה, בן לאב ממוצא עיראקי ולאם ממוצא ארגנטינאי. מעניין שדווקא אמו הארגנטינאית אהבה את המוזיקה הערבית, בעוד אביו העיראקי פחות שמע את הז'אנר. "אבא היה שמח אם הייתי שומע דברים אחרים", אומר להב. עם זאת, להב התחבר למוזיקה הערבית דרך עיסוקו של אביו בבניין, ובעל כורחו. "היו הרבה ערבים מהשטחים אצלנו בבית, באינתיפאדה הראשונה הם ישנו אצלנו בבית וכל הזמן המוזיקה הערבית הייתה באוזן. נמשכתי יותר לערבית-הטורקית מאשר למזרחית הקלילה יותר. אני זוכר שבילדות הייתי שומע את אותו שיר בכל פעם בביצוע אחר, והייתי משתגע מה אמיתי פה, אז התחלתי לחקור. המוזיקה הערבית הפכה בשבילי לדבר מובן מאליו כמו להתלבש".

העניין הגובר שלו במוזיקה של בני דודינו הובילה, כאמור, את להב לעסוק בנושא גם בפייסבוק, ובעקבותיו גם בשתי תוכניות ברדיו מהות החיים. הוא מספר כי עמוד הפייסבוק ותוכניות הרדיו עוררו עניין לא רק בארץ הקודש אלא גם בעולם הערבי. "מלא אנשים בעולם הכירו אותי, ובהם מאיראן, סוריה, לבנון, מצרים ואלג'יר. ובימים טרופים אלה של המלחמות וכל מה שקורה, זה לא מובן מאליו שנוצר לי קשר מיוחד עם העולם הערבי מתחת לפני השטח".

"אני כל הזמן בקשר עם מוזיקאים ועם אנשים פרטיים ממדינות שאין להן קשר עם ישראל, ואפילו ממדינות אויב. נגיד, אם מוזיקאי מאיראן שולח לי הודעה שהמוזיקה ששמתי יפה, אני מתחיל לדבר איתו. הרבה פעמים מבקשים תמונות מישראל או לשמוע מוזיקה ישראלית, שואלים על החגים או על פוליטיקה. אבל אחרי כמה חודשים זה עובר לחוויה יומיומית, והמוצא כבר לא אישיו. עם הזמן זה מגיע לקשר אישי של חברות, עד שכבר לא חושבים על זה שאני ישראלי והוא איראני. לפעמים הם מבקשים ממני שירים, דברים נדירים, הם עוקבים בדריכות".

המגיש והעורך המוזיקלי, די ג'יי רובן להב. אלעד נבון,
די ג'יי רובן להב/אלעד נבון

למה ערבי רוצה שיהודי יחשוף בפניו מוזיקה ערבית?

"קודם כל יש את אלמנט ההפתעה. גם ישראל שיקשיב לערוץ סורי או איראני ופתאום ישמע שיר בעברית, יעצור שם. החינוך שהם קיבלו, בדומה לחינוך שאנחנו קיבלנו, גורם להם לחשוד באויבים שלהם. ופתאום אנחנו מגלים שאנחנו בדיוק אותו דבר, אנחנו בני אדם ואוהבים מוזיקה. כשיש לך גישה ישירה למגיש, פתאום אתה יכול לתת לו שיר שאתה רוצה שיושמע, אולי שיר של חבר או קרוב משפחה ששם לא יקבל במה. גם שם קשה למוזיקאים. הרבה מהם מוצאים את עצמם מהגרים לאירופה, אם זה לבריסל, ברלין, פריז או לוקסמבורג. לא כל כך מקבלים את הסצנה של האנדרגראונד, אם רוקנרול או אלקטרוני, ולא מקבלים דעות שמנוגדות למשטר".

אתה יודע ערבית?

"אני משתדל. אני לומד כל הזמן עוד. השפה קשה לי. אני יודע ערבית, אבל לא ברמה מספקת. אני יכול להסתדר ברחוב קצת, אבל לא יותר מזה. אני עוד צריך עזרה בתרגומים".

הדאב די חזק כרגע במוזיקה הערבית האלטרנטיבית בעולם. אילו עוד מגמות מעניינות יש בז'אנר?

"נכון, הדאב עכשיו חזק. אם פעם ההפקות החזקות של המוזיקה האוריינטלית היו בטורקיה, ואחר כך זה עבר ללבנון, עכשיו ההפקות המוזיקליות הכי מתקדמות ומדהימות עברו לצפון אפריקה, למרוקו ולאלג'יר. וכמובן שהמוזיקה המסורתית תמיד תישאר ברקע".

עוד באותו נושא

קשוב מאוד: הערבית כובשת את המוזיקה הישראלית

לכתבה המלאה
אין תמונה. צילום מסך, מערכת וואלה!
די ג'יי רובן להב/מערכת וואלה!, צילום מסך

מה דעתך על הסערות שנקשרו במשורר הפלסטיני מחמוד דרוויש, בין השאר סביב הופעת שיריו בתכנית הלימודים, בשידורי האוניברסיטה המשודרת בגלי צה"ל ובטקס פרסי אופיר?

"אני חושב שלא מכירים אותו בכלל. לוקחים ציטוטים ועושים כל מיני מניפולציות בשביל להוציא אותו שונא אדם. לקחו לו את המקום שלו, אז אני לא מצפה שכל מה שהוא יכתוב זה שירי ילדים מפונפנים. אני חושב שהוא משורר חשוב. צריך ללמוד את היצירות שלו. אני משדר ומגיש הרבה שירים שלו. הוא דמות חיובית מאוד בעיני".

כמה מתוך הקהל היהודי שמאזין לך או מגיע למסיבות שבהן אתה מתקלט מוזיקה ערבית, עושה זאת להערכתך כי טרנדי, או קולי, או מאגניב, ולא מתוך התעניינות כנה אמיתית?

"תראה, אני לא מנגן את המוזיקה המגניבה המגניבה והקלילה לאוזן. אז אחרי שבוע, שבועיים, חמש-שש מסיבות, אני נשאר עם הקהל האמיתי, עם הקהל הפחות ציני. יש חלקים ציניים בקהל בכל דבר שהוא טרנדי, אבל אני עושה דבר אמיתי אז הרבה אנשים אמיתיים מתחברים לזה".

seperator

5 המלצות לשירים ערביים מעניינים מהשדרן והעורך המוזיקלי רובן להב:

1. משרוע לילה, "רומאן"

2. 47 סול, "Every Land":

3. ראג'ב עאלמה, "יא חיאתי"

4. באשר מאר כאליפה, "למון"

5. עומר סולימאן - "צ'ובי"

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    4
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully