וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

"לא רציתי לעשות את 'זרים מושלמים 2'": הבמאי שכבש את ישראל חוזר בסרט חדש

30.5.2018 / 9:55

לאחר שריסק קופות במולדתו, בישראל ובשלל מדינות אחרות עם "זרים מושלמים", הבמאי פאולו ג'נובזה חוזר בסרט חדש ושונה מקודמו, "המקום" שמו. בריאיון לרגל צאתו בישראל, הוא מדבר על המאבק בין טוב לרע ומסביר למה הוא לא צופה ברימייקים של להיטו הגדול

יח"צ - חד פעמי

השם פאולו ג'נובזה לא בהכרח מצלצל מוכר, אבל הבמאי האיטלקי אחראי לאחת התופעות התרבותיות הגדולות שהיו כאן בשנה האחרון: להיט הענק "זרים מושלמים", שהביא מאות אלפי ישראלים וישראליות לבתי הקולנוע.

בצד זאת, הסרט ריסק קופות גם במולדתו ומדינות רבות אחרות. כתוצאה מכך, נעשו לו כבר או שמופקים לו ברגע זה שלל עיבודים מחודשים בשפות שונות: ספרדית, יוונית, צרפתית ועוד. בקרוב נראה גם עיבוד בימתי שלו בהבימה.

ההצלחה יוצאת הדופן הזו, בטח במונחים של קולנוע אירופאי עכשווי, העניקה לג'נובזה את האשראי לעשות מה שהוא רוצה, גם אם מדובר בפרויקט מאתגר ולא בהכרח מסחרי. הוא השתמש בקרדיט כדי ליצור את "המקום", בדיוק מסוג הסרטים שצריך בימינו גיבוי של מפיקים כדי לעשותם: מותחן חכם, ממזרי, אפילו מרושע לפרקים, ובטח לא מסחרי במיוחד.

אך כיוון שג'נובזה חתום עליו, "המקום" יוצא כאן בסוף השבוע. כך יוכל הקהל המקומי לעקוב אחר סיפורו של אדם מסתורי, היושב במשך כל היום בדיינר, אי שם ברחבי איטליה, ונפגש עם אנשים מכל הגילאים והמינים. הם מביעים בפניו משאלות שונות ומשונות (בריאות לבני המשפחה, סקס עם דוגמנית-על) ובתמורה לכך שידאג כי ייצאו לפועל, הוא מטיל עליהם משימות מחרידות - לפגוע בילדה, לאנוס אשה וכדומה, ובכך מעמיד אותם בפני דילמה מוסרית וחושף לאיזה תהומות יכולים בני אדם להידרדר. "אתה מפלצת", מטיח בו אחד מלקוחותיו. "לא, אני רק מאכיל את המפלצות", הוא עונה.

המקום. סרטי נחשון,
"מאכיל את המפלצות" מתוך "המקום"/סרטי נחשון

את הקרנות טרום הבכורה שלו בישראל ערך הסרט במסגרת פסטיבל הקולנוע האיטלקי לפני כחודש, ואז גם הזדמן לי לפגוש את ג'נובזה. הפגישה התקיימה יום לאחר הפסדה המוחץ של רומא נגד ליברפול, והבמאי רומאי, אז חששתי כי יגיע במצב רוח שפוף. אך אז התברר שהוא בכלל אוהד של יריבתה העירונית המרה, לאציו, כך שהקולנוען דווקא שפע חיוכים.

ג'נובזה מספר כי המפיקים לחצו עליו לכתוב ולביים המשכון ל"זרים מושלמים", אך הוא סירב. התחשק לו דווקא לעשות משהו אחר לגמרי - ומכאן הגיע "המקום", שנראה פחות כמו פרק המשך של להיט הענק, ויותר כמו פרק ארוך של "אזור הדמדומים".

עם זאת, יש מכנה משותף בין "המקום" ו"זרים מושלמים", שכזכור היה סאטירה על האובססיה שלנו לסמארטפונים ועל כל הסודות שאנו מסתירים בהם: שניהם עוסקים בפסיכולוגיה התנהגותית ומבקשים להציץ בנפש האדם. "כילד, חלמתי להיות פסיכואנליטיקאי, אבל זה לא יצא לפועל, אז אני מממש את החלום דרך הסרטים", הוא אומר. "אני מתעניין באנשים ובעיקר במה שהם יודעים ולא יודעים. 'זרים מושלמים' בדק כמה מעט אנחנו יודעים על האנשים שמסביבנו. 'המקום' ממחיש כמה מעט אנחנו יודעים על עצמנו".

את ההשראה לעלילת הסרט שאב האיטלקי מהסדרה " The Booth at the End", ממנה קיבל את הרעיון לקחת כמה דמויות ולבדוק מה הן מוכנות לעשות כדי לקבל מה שהן רוצות. לאחר מכן התיישב לכתוב את התסריט, וכיוון שהפעם עבד בתקציב מוגבל, ליהק שחקנים שהם גם חברים ותיקים וטובים ולכן לא הציבו שום תנאים - למשל, אלבה רוהרוואכר, אולי השחקנית האיטלקייה המובילה בדורנו, שהופיעה גם ב"זרים מושלמים".

ומה הלאה? מתברר כי לג'נובזה יש שיטה ייחודית לעבוד עם צוות השחקנים שלו. "אני מייחס לכל מילה בתסריט משמעות גדולה. כל מילה היא עולם ומלואו, ולכן אני מלטש ומלטש", הוא אומר. "אחרי הגרסה הראשונה של התסריט, כדי שאני אוכל להשתעשע איתו בגמישות ובחופש מוחלטים, אני אוסף כמה סטודנטים למשחק וקורא אותו איתם. הם שמחים על ההזדמנות, ואני מקבל את הצ'אנס להבין מה עובד ומה לא עובד עוד לפני שמתחילים הצילומים ובלי לשחוק את מי שבסופו של דבר יופיעו בסרט. כך עשיתי גם הפעם, ואחרי העבודה עם הסטודנטים שכתבתי את התסריט והרגשתי מספיק בטוח לגביו".

עוד באותו נושא

אהבה, מוות וטראמפ: ריאיון עם במאי "אהבה בדרכים"

לכתבה המלאה
אין תמונה. צילום מסך, מערכת וואלה
תופעה תרבותית עולמית. מתוך "זרים מושלמים"/מערכת וואלה, צילום מסך

במה סגנון הבימוי של "המקום" שונה לעומת "זרים מושלמים"?

ב"זרים מושלמים", היה בשולחן סביבו ישבו הדמויות כיסא ריק, כי הוא היה מבחינתי שמור לקהל. לא פעם, הצבתי את המצלמה שם, כדי לתת לצופים את התחושה שהם יושבים עם הגיבורים. ב'המקום', לעומת זאת, נקודת המבט אחרת: רוב הסרט בנוי על קלוז-אפים ואני כל הזמן מתמקד בפנים של הדמויות. בזמן העשייה, חשבתי כל הזמן על המשפט של דוסטויבסקי, שאמר כי אין משהו מעניין יותר מאשר להסתכל בפנים של בן אדם ולראות בהן את המאבק בין טוב ורע".

למה החלטת לקרוא לסרט בשם מופשט כמו "המקום"?

"כי הוא מתרחש במקום גנרי. הדמויות מדברות איטלקית, אבל זה היה יכול לקרות בכל מקום בעולם".

אתה מסתובב עם הסרט בעולם, ועכשיו גם הגעת לישראל. איזה מין שאלות הקהל שואל אותך?

"בכל מקום רוצים לדעת מהי זהותו האמיתית של האיש המסתורי. נוסף לכך, תמיד גם שואלים אותי אם מבחינתי הסרט אופטימי או פסימי".

המקום. סרטי נחשון,
כמה רחוק תהיו מוכנים ללכת? מתוך "המקום"/סרטי נחשון

אחרי "המקום", כתב ג'נובזה רומן, אותו הוא מתכוון לעבד לתסריט. בעיבודים המחודשים של "זרים מושלמים" הוא לא מעורב, אפילו לא כצופה מן השורה. "החלטתי להפסיק לצפות ברימייקים השונים, אחרי שצפיתי בספרדי והתעצבנתי", הוא מודה. "הם עשו שם שינויים שלא היו לרוחי - למשל, חתכו את המונולוג המסיים של הדמות ההומוסקסואלית. אני מייחס משמעות רבה לכל שורה ושורה בתסריטים שלי ומתעצבן שמשנים לי בלי לשאול, אז החלטתי פשוט לצאת מהתמונה ואפילו לא להסתכל".

אתה מודע להצלחה של "זרים מושלמים" בישראל?

"כן, תשמע, בהתחלה כשקיבלתי דיווחים מכל מדינה ומדינה, הייתי מופתע, אבל בשלב מסוים כבר התרגלתי".

הסרט שינה את היחס שלך לסמארטפונים?

"לא, כי מלכתחילה היו לי יחסים מורכבים ועמוקים עם הסמאטרפון שלי, הרי לכן עשיתי על זה סרט".

המקום. סרטי נחשון,
לרקוד עם השטן. מתוך "המקום"/סרטי נחשון
פאולו ג'נובזה. GettyImages
במצב רוח טוב ויש לו סיבה טובה לכך. פאולו ג'נובזה/GettyImages

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    3
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully