וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

גל גדות לא תשתתף בגרסה העברית של "ראלף ההורס 2". זו המחליפה שלה

24.10.2018 / 0:00

הכוכבת הישראלית תרמה את קולה לגרסה האמריקאית של "ראלף שובר את האינטרנט: ראלף ההורס 2", אך לא תשתתף בגרסה המדובבת לעברית. אז מי השחקנית שתחליף אותה אצלנו?

יח"צ - חד פעמי

בעוד חודש ייצא בארץ "ראלף שובר את האינטרנט: ראלף ההורס 2", שצפוי להיות מן הלהיטים הגדולים של העונה, וגם נרשם כסרט האנימציה הראשון לו תרמה גל גדות את קולה.

כנהוג, סרט האנימציה ייצא בארץ בשתי גרסאות: הגרסה המקורית וזו המדובבת. גדות היא אחת הכוכבות החמות כרגע בהוליווד ולוח הזמנים שלה מפוצץ, מה שכזכור מנע ממנה להיענות להצעה להנחות את האירוויזיון. לכן, לא היה לה זמן לתרום את קולה גם לגרסה הישראלית, והיום אנחנו חושפים לראשונה מי תתפוס את מקומה ליד המיקרופון.

מדובר בעדי ארד לשם, שחקנית תיאטרון, טלוויזיה וקולנוע פורייה שמאחוריה גם עבודות דיבוב רבות, בין השאר ל"רנגו", "החתול של שרק", "מדגסקר 3", "תופסת מפלצות ועוד".

"לכבוד הוא לי לתת את קולי לאישה כזו יפה, שמייצגת אותנו בצורה כזו מקסימה", אמרה ארד לשם לוואלה! תרבות. "גל יפה גם באנימציה. כולה אור ואהבה. אני מקווה שבביקור הבא שלה בארץ היא תזמין אותי לבראנץ'".

גל גדות בכנס קומיק קון 2018. AP
בחורה עסוקה. גל גדות/AP

הפקת הדיבוב של "ראלף שובר את האינטרנט: ראלף ההורס 2", נעשתה באולפני אלרום, והוא ייצא כאן לאקרנים ב-21 בנובמבר. הסרט ממשיך את עלילותיו של ראלף, ארכי-נבל במשחק וידיאו המואס במשבצת שלו כאיש הרע, ויוצא למסע כדי להוכיח שהוא ראוי להיות האיש הטוב. בפרק השני, כרוח הימים, יהיה דגש על דמויות נשיות, כך שהפעם הגיבור צפוי לפגוש את כל נסיכות דיסני לדורותיהן, וגם נהגת קשוחה ומחוספסת אותה תדבב גדות, שסוגרת כאן מעגל עם סדרת סרטי "מהיר ועצבני" בה החלה להתגלגל הקריירה ההוליוודית שלה.

"יש לה וויב של בחורה רעה", סיפרה בזמנו גדות על הדמות שלה, "אבל ככל שהסרט מתפתח, כך מבינים עד כמה היא כיפית, חכמה וחמה מבפנים". במאי הסרט ריץ' מור הוסיף - "היא דמות שעברה הרבה וראתה הרבה, אבל הנשמה שלה טהורה לחלוטין, וזו הדואליות שקיימת בתוכה".

מבחינת גדות, מדובר בציון דרך נוסף, שכן זו הפעם הראשונה בה היא מדבבת סרט אנימציה הוליוודי. בכלל, מן הסתם אין זה שנפוץ שכוכבת משלנו תורמת את קולה לתוצר שכזה. לכן, זו ככל הנראה גם הפעם הראשונה בה אנו נתקלים בתוצר הוליוודי שדרש משחקנית כחולה-לבנה אחת לדבב במקומה של שחקנית ישראלית אחרת.

גדות כמובן תרמה את קולה אך ורק לגרסה האנגלית, ובכל העולם ייצא הסרט בגרסאות מדובבות בהתאם לשפה של המדינה הרלוונטית, כך שכעת נותר לגלות גם כי יחליף אותה בצרפת, איטליה, גרמניה וכיוצא בכך.

עוד באותו נושא

לא עומדים בקצב: עוד ליהוק מדהים לגל גדות

לכתבה המלאה
עדי ארד לשם. מיכל רותם,
"שתזמין אותי לבראנץ'". עדי ארד לשם/מיכל רותם

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    2
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully