שר התרבות והספורט מיקי זוהר נשאל הבוקר (חמישי) בגלי צה"ל איזה שיר של יהונתן גפן - שהלך אמש לעולמו בגיל 76 - הוא אוהב במיוחד ולא הצליח לנקוב בשם של שיר כזה. "טוב, עכשיו את קצת מתקילה אותי", אמר. "אני לא רוצה לשלוף מהמותן. אני מכיר את השירים ושמעתי חלק מהם וקראתי חלק מהם, אבל אני לא בהכרח זוכר את כל השמות שלהם".
"אתה יכול לזמזם גם, אם בא לך", אמרה לו המראיינת נורית קנטי. בתגובה ענה השר זוהר: "זה אולי יהיה בשלב הבא של הקריירה שלי שאולי אני באמת אחליט לפנות לאפיקים אחרים של שירה כמו הבן שלי שבאמת בדבר הזה הוכיח את עצמו לא רע".
בתגובה לריאיון, צייץ השר זוהר: "לא צריך להשתמש בגזענות כדי לבקר אותי על כך שלא זכרתי את שמות שיריו של יהונתן גפן ז"ל. גם בימים בהם הכל קיצוני, קשה להבין מאין ה'כעס' הגדול הזה על חוסר הבקיאות שלי בשמות השירים של יהונתן גפן שאני מכיר רבים מהם ואף קראתי את חלקם".
האזינו לקטע מהריאיון עם מיקי זוהר:
גפן הלך אמש לעולמו בגיל 76. גפן, יליד נהלל ובן למשפחת דיין, היה בעל טור קבוע בעיתון מעריב במשך כ-40 שנה, ופרסם ספרים רבים למבוגרים ולילדים ושירים שהפכו לחלק בלתי נפרד מהפסקול הישראלי. בין ספריו המוכרים ניתן למנות את "אישה יקרה" שכתב על יחסיו עם אמו, "חומר טוב" על קשריו עם חבורת "לול", ובמיוחד "הכבש השישה-עשר", הנחשב לאחד מספרי הילדים האהובים ביותר בישראל, שהופק גם לתקליט מצליח מאוד בהשתתפות יוני רכטר, יהודית רביץ, דיוויד ברוזה וגידי גוב.
בין שיריו הנודעים אפשר למנות פזמונים כגון "מקום לדאגה", "הנסיך הקטן", "הילדה הכי יפה בגן", "יהיה טוב", "אין מדינה לאהבה", "שיר לשירה", "אתם זוכרים את השירים", "פחות אבל כואב", "לוקח ת'זמן", "בלדה לנאיבית", "איך שיר נולד", "יכול להיות שזה נגמר", "אני אוהב שוקולד", "גן סגור", "אחינועם לא יודעת", "יונתן סע הביתה", "שיר בן ערביים", "ככה את רצית אותי", "כשאת בוכה את לא יפה", "להיות לבד", "האהבה שלי היא לא האהבה שלו" ועוד רבים. הוא אף תרגם לא מעט שירים מצליחים, בהם "טמבל" של ולדימיר ויסוצקי, שירי "האישה שאיתי" ועוד.